"في مثل هذا الوقت من" - Translation from Arabic to German

    • um diese Zeit
        
    Morgen um diese Zeit hätte ich ein Gentleman sein können. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من يوم غد كنت سأكون من السادة المحترمين
    Wer weiß, wo du und ich nächstes Jahr um diese Zeit sein werden? Open Subtitles من يَعْرفُ اين ممكن ان نكون انا و انتي في مثل هذا الوقت من السَنَة القادمة؟
    "Nächstes Jahr um diese Zeit bin ich nicht mehr da. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من السنة القادمة . . سأختفي
    Morgen um diese Zeit, wird er ganz der Alte sein. Open Subtitles في مثل هذا الوقت من الغد سيعود إلى طبيعته
    Nächstes Jahr um diese Zeit wird das alles vergessen sein. Open Subtitles وستكون المسألة برمّتها طيّ النسيان في مثل هذا الوقت من العام المقبل
    Nächstes Jahr um diese Zeit, im Oktober, leite ich ein Dreierteam. TED في مثل هذا الوقت من السنة القادمة، في أكتوبر، سوف أتزعم فريقا من ثلاثة أشخاص .
    Der Nahe Osten ist bestimmt schön um diese Zeit. Open Subtitles -أراهن أن الشرق الأوسط يكون جميلا في مثل هذا الوقت من العام
    - Besonders um diese Zeit? Open Subtitles خصوصا في مثل هذا الوقت من الليل، صحيح؟
    Eine hohle Politikerin, die froh sein kann, wenn sie nächstes Jahr um diese Zeit Open Subtitles سياسية بلا قيمة ستكون محظوظة... في مثل هذا الوقت من العام المقبل،
    Stephen, Sie und ich werden nächstes Jahr um diese Zeit Stimmen zählen. Open Subtitles (ستيفن) ، أنا وأنت سنكون مرشحين في مثل هذا الوقت من السنة المقبلة
    Wir verlangen den sofortigen Rückzug der US-Marine-Streitkräfte bis morgen um diese Zeit. Open Subtitles أنا الجنرال (ايكي دوباكو) نأمركم بالإنسحاب حالاً عن هجوم القوات البحرية الأمريكية في مثل هذا الوقت من الغد

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more