Und dann dieses Gemetzel in Trappes in derselben Nacht! | Open Subtitles | وأتعجب من جريمة الفندق تلك التي حدثت في نفس الليلة. |
Der Reverend wird in derselben Nacht ermordet, in der seine Frau mit einem betrunkenen Polizisten einen Abgrund runterstürzt? | Open Subtitles | اذن ,القسيس قتل في نفس الليلة تحديدا وزجته سقطت المنحدر من قبل شرطي سكران |
5 davon tödlich. Alle in derselben Nacht. | Open Subtitles | خمسة منهم كانت مميتة , كلهم حدثوا في نفس الليلة |
Sie waren In der Nacht da, in der ein hochrangiger Revolutionsgardist die jordanische Grenze überquerte. | Open Subtitles | كنت هناك في نفس الليلة التي بُلغ أنّ قائد حرس ثوري سامٍ قطع الحدود الأردنية |
In der Nacht, in der er verraten wurde, nahm unser Herr Jesus das Brot, und nachdem er einen Dank ausgesprochen hatte, brach er das Brot und sagte: | Open Subtitles | ويسوع الرب، في نفس الليلة التي خانوه فيهـا أخذ خبزاً " ، وحين قدم الشكر ، قسمه وقـال " |
Am selben Abend, an dem Firpo Dempsey aus dem Ring boxte. | Open Subtitles | وكانت في نفس الليلة التي هزم فيها فيربو الملاكم ديمبساي وأخرجه خارج الحلبة |
Die Tatsache, dass er in der gleichen Nacht eingebrochen ist in der Sie das als gestohlen gemeldet haben, ist nur Zufall? | Open Subtitles | إذن حقيقة أنّه اقتحم منزلك في نفس الليلة التي اتّصلتِ فيها للإبلاغ عن سرقة هذا، مُجرّد مُصادفة؟ |
in derselben Nacht hatte Tante-Lilie ihren Polterabend. | Open Subtitles | في نفس الليلة ، العمة ليلي كانلديهاحفلةتوديعالعزوبية. |
Ihr verliert Euren Neffen, den rechtmäßigen Thronerben, und in derselben Nacht bekommt Eure Frau einen Sohn. | Open Subtitles | تخيل ، فقدانك لابن أخيك الوريث الشرعي للعرش في نفس الليلة التي فيها تنجب لك زوجتك ابناً |
Ich meine, was für ein Zufall, was? Dass du eine Übernacht-Sensation wirst, in derselben Nacht, in der ich dich suche? | Open Subtitles | من كان يعتقد أنك ستكون في حالة هيجان في نفس الليلة التي كنت أبحث عنك فيها ؟ |
Dieses Gemälde wurde in derselben Nacht gestohlen, in der das Aster Museum es endlich der Öffentlichkeit enthüllte. | Open Subtitles | سرقت هذه اللوحة في نفس الليلة التي كان متحف استر سيكشف عنها للناس |
Also sagen Sie, das Abendessen fand in derselben Nacht statt, in der Mike Stratton getötet wurde? | Open Subtitles | اذن انت تقول بان العشاء كان في نفس الليلة التي قتل فيها مايك؟ |
Wir haben das vermisste Mädchen noch in derselben Nacht gefunden. | Open Subtitles | ووجدنا الفتاة المفقوده في نفس الليلة |
Doch in derselben Nacht verschwand Cluzet, Savoyens Kanzler. | Open Subtitles | لكن في نفس الليلة " كروزيت " المستشار أختفى |
Tötete ihn sogar genau in derselben Nacht wie den Lobbyisten. | Open Subtitles | ... قتله في نفس الليلة بالضبط كالناشط , على الأقل |
Ich komm nach Hause voller Blut und in derselben Nacht wird Katie umgebracht. | Open Subtitles | رجعت للبيت وعلي بعض الدّم في نفس الليلة التي قتلت فيها "كاتي" . |
In der Nacht, als Abby verschwand, habe ich von einem Mädchen namens Emma gehört. | Open Subtitles | حسب ما سمعت من أحد صديقاتي، في نفس الليلة التي اختفت فيها (آبي)ـ حاول أحدهم أن يسحبها إلى داخل سيارته |
In der Nacht, in der Nikolai Timoshev verschwand. | Open Subtitles | في نفس الليلة التي اختفت (فيها (نيكولاي تيموشيف |
Ihr Mann sagt, sie kam nicht nach Hause In der Nacht, in der Sie in Ardsley waren. | Open Subtitles | زوجها قال أنها لم تعد إلى البيت في نفس الليلة التي نزلت فيها من القطار عند محطة (اردسلي-اون-هادسون) |
- Von wegen. Am selben Abend warst du wieder da. | Open Subtitles | لم يمر يومين أو ثلاثة لقد عدت في نفس الليلة |
Dann stellt sich doch die Frage, wieso sie ausgerechnet in der gleichen Nacht gestorben sind. | Open Subtitles | حدث في نفس الليلة... بينما كانوا في غرفهم كُلاً لوحده. |