Irgendwann wurde mir klar, es waren alles nur Schuldgefühle. | Open Subtitles | ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب |
Aber Irgendwann hatte der Bezirk beschlossen, dass das Land als See mehr bringen würde. | Open Subtitles | لكن في وقتٍ ما قررت المقاطعة أن الأرض ستكون أفضل كبحيرة |
Dann kommt Irgendwann die Make-Up Frau, um Sie ein klein wenig zurecht zu machen. | Open Subtitles | إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل، |
Leichenstarre zufolge, war der Todeszeitpunkt Irgendwann gestern Nachmittag. | Open Subtitles | أقدّر ساعة الوفاة بأنّها حدثت في وقتٍ ما من ظهيرة أمس |
Aber jeder fühlt sich Irgendwann in seinem Leben mal benachteiligt. | Open Subtitles | الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية |
Irgendwann sollten wir diesen Drink mal fortführen. | Open Subtitles | والآن، ينبغي أن نُنهي ذلك المشروب في وقتٍ ما. |
Irgendwann muss er anfangen, sich ein Leben aufzubauen. | Open Subtitles | لابد أن يبدأ بصنعِ حياةٍ لنفسهِ في وقتٍ ما |
Irgendwann muss das Hassen ein Ende finden. | Open Subtitles | في وقتٍ ما لا بد و أن يتم وضع حداً للكراهية |
Irgendwann muss ich mal mit dem Produzieren anfangen. | Open Subtitles | يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما. |
Irgendwann zwischen 10:00 und 12:00? | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الساعة الحادية عشر والثانية عشر؟ |
Irgendwann zwischen 18:00 und 22:00 Uhr gestern Abend. | Open Subtitles | في وقتٍ ما بين الساعة الـ6: 00 مساءاً والساعةِ الـ10: |
Die Ratte muss Irgendwann wieder an die Oberfläche kommen. | Open Subtitles | استعدّا للذهاب. على الفئران الظهور في وقتٍ ما. |
Vielleicht war sie Irgendwann mal in Thailand. | Open Subtitles | لَرُبَّمَا سافرتْ إلى تايلند في وقتٍ ما. |
Ich wusste, du kommst Irgendwann her. | Open Subtitles | عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما |
Du mußt mir mal Irgendwann zeigen wie das geht. | Open Subtitles | يجب أن تريني كيف تفعل هذا في وقتٍ ما |
Wir müssen Irgendwann ins kalte Wasser springen. | Open Subtitles | أعني، في وقتٍ ما سنضطر لإنهاء هذا الأمر |
Wie auch immer, Irgendwann im Sommer '48. Nein, 1932. | Open Subtitles | على أي حال ، هذا حدث ... في وقتٍ ما من صيف 1948 ... لا ، 1932 |
Danke. Wir machen das Irgendwann noch mal. | Open Subtitles | ،شكرًا لكِ سنفعلها ثانيةٌ في وقتٍ ما |
Wir müssen Irgendwann nochmal Kaffee trinken. | Open Subtitles | يجب أن نشرب القهوة ثانيةً في وقتٍ ما. |
Vielleicht könnten wir sie uns Irgendwann einmal ansehen. | Open Subtitles | ربما يمكننا أن نذهب ونرى ذلك في وقتٍ ما |