"في وقتٍ ما" - Traduction Arabe en Allemand

    • Irgendwann
        
    Irgendwann wurde mir klar, es waren alles nur Schuldgefühle. Open Subtitles ثمّ في وقتٍ ما أدركت أن كل الأمر عن الذنب
    Aber Irgendwann hatte der Bezirk beschlossen, dass das Land als See mehr bringen würde. Open Subtitles لكن في وقتٍ ما قررت المقاطعة أن الأرض ستكون أفضل كبحيرة
    Dann kommt Irgendwann die Make-Up Frau, um Sie ein klein wenig zurecht zu machen. Open Subtitles إذاً ، في وقتٍ ما ، فتاة المكياج ستأتيفقطلوضعالقليل،
    Leichenstarre zufolge, war der Todeszeitpunkt Irgendwann gestern Nachmittag. Open Subtitles أقدّر ساعة الوفاة بأنّها حدثت في وقتٍ ما من ظهيرة أمس
    Aber jeder fühlt sich Irgendwann in seinem Leben mal benachteiligt. Open Subtitles الجميع في وقتٍ ما من حياتهم يشعرون أن حالتهم أصبحت مزرية
    Irgendwann sollten wir diesen Drink mal fortführen. Open Subtitles والآن، ينبغي أن نُنهي ذلك المشروب في وقتٍ ما.
    Irgendwann muss er anfangen, sich ein Leben aufzubauen. Open Subtitles لابد أن يبدأ بصنعِ حياةٍ لنفسهِ في وقتٍ ما
    Irgendwann muss das Hassen ein Ende finden. Open Subtitles في وقتٍ ما لا بد و أن يتم وضع حداً للكراهية
    Irgendwann muss ich mal mit dem Produzieren anfangen. Open Subtitles يتوجبُ علي البدء بالتجميع و الانتاج في وقتٍ ما.
    Irgendwann zwischen 10:00 und 12:00? Open Subtitles في وقتٍ ما بين الساعة الحادية عشر والثانية عشر؟
    Irgendwann zwischen 18:00 und 22:00 Uhr gestern Abend. Open Subtitles في وقتٍ ما بين الساعة الـ6: 00 مساءاً والساعةِ الـ10:
    Die Ratte muss Irgendwann wieder an die Oberfläche kommen. Open Subtitles استعدّا للذهاب. على الفئران الظهور في وقتٍ ما.
    Vielleicht war sie Irgendwann mal in Thailand. Open Subtitles لَرُبَّمَا سافرتْ إلى تايلند في وقتٍ ما.
    Ich wusste, du kommst Irgendwann her. Open Subtitles عَرفتُ بأنّك سوف تنتهى هنا في وقتٍ ما
    Du mußt mir mal Irgendwann zeigen wie das geht. Open Subtitles يجب أن تريني كيف تفعل هذا في وقتٍ ما
    Wir müssen Irgendwann ins kalte Wasser springen. Open Subtitles أعني، في وقتٍ ما سنضطر لإنهاء هذا الأمر
    Wie auch immer, Irgendwann im Sommer '48. Nein, 1932. Open Subtitles على أي حال ، هذا حدث ... في وقتٍ ما من صيف 1948 ... لا ، 1932
    Danke. Wir machen das Irgendwann noch mal. Open Subtitles ،شكرًا لكِ سنفعلها ثانيةٌ في وقتٍ ما
    Wir müssen Irgendwann nochmal Kaffee trinken. Open Subtitles يجب أن نشرب القهوة ثانيةً في وقتٍ ما.
    Vielleicht könnten wir sie uns Irgendwann einmal ansehen. Open Subtitles ربما يمكننا أن نذهب ونرى ذلك في وقتٍ ما

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus