Sie haben uns heute früh von ihren Plänen unterrichtet. | Open Subtitles | لقد أعلمنا في وقت سابق من هذا الصباح بنواياهم. |
Darin rechnet der Beamte, der vorher alles abgestritten hatte, mit einem Taschenrechner, wie viel sie für den zu schmuggelnden Kakao nehmen können. | TED | الضابط الذي نفي في وقت سابق التورط يحمل آلة حاسبة لحساب مبلغ المال الذي سيتقاضونه على تهريب الكاكاو |
Wir haben vorhin hier angerufen, die meinten, du seist wach,... und bis wir hier waren, warst du schon wieder eingeschlafen. | Open Subtitles | اتّصلنا في وقت سابق قالوا إنّكِ صاحية حين وصلنا كنتِ قد غفوتِ |
b) fällige Zahlungen auf Grund von Verträgen, Vereinbarungen oder Verpflichtungen, die vor dem Datum geschlossen beziehungsweise eingegangen wurden, ab dem diese Konten den Bestimmungen von Ziffer 1 unterliegen, | UN | (ب) المبالغ المستحقة بموجب عقود، أو اتفاقات، أو التزامات، نشأت في وقت سابق للتاريخ الذي أصبحت فيه هذه الحسابات خاضعة لأحكام الفقرة 1 أعلاه؛ |
Designs wurden verfeinert und entwickelt zusammen mit 150 älteren Menschen und ihren Familien, bevor der Dienst Anfang diesen Jahres implementiert wurde. | TED | التصاميم طورت وصقلت مع 150 عجوز وعائلاتهم وذلك قبل أطلاق المشروع في وقت سابق من هذا العام |
Tonane, vielleicht können wir über das reden,... ..was Captain Conner mit dir eher besprochen haben sollte. | Open Subtitles | توناني،ربما كنا نستطيع ان نقوم بهذه المحادثة مع كابتن كونير في وقت سابق |
Oh, ja,... etwas früher am heutige Abend... starrte ich zufällig aus dem Fester und ein Büstenhalter kreuzte mein Blickfeld. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذا المساء حدث وأن حدّقت خارج النافذة ولفت انتباهي حمالة صدر |
Ich war am frühen Abend bei ihm. | Open Subtitles | لقد كنت معه في وقت سابق من هذة الليلة |
Nun, du zeigtest heute früh eine pathologische Angst vor Höhen. | Open Subtitles | حسنا، لقد أظهرت خوفا مرضيا من المرتفعات في وقت سابق اليوم. |
Hören Sie, bei Ihrer Frau gab es heute früh einen Vorfall. | Open Subtitles | تعرّضت زوجتكَ لحادثة في وقت سابق اليوم |
Er hat seine Waffe vorher in einem Bogen versteckt. | Open Subtitles | ترى، وقال انه مرتبط بندقيته في القوس في وقت سابق. |
Aber ich meine, ich meine, vorher, irgendwie von früher. | Open Subtitles | لا، أنا أعني قبل ذلك بطريقة ما مألوفة، في وقت سابق |
Der Mann der Bäckergilde war vorhin hier. | Open Subtitles | رجل نقابة الخبازين كان ' دورة في وقت سابق. |
Außerdem habe ich mit ihr gesprochen, als sie vorhin hier war. | Open Subtitles | الى جانب ذلك، تحدثت معها عندما كانت هنا في وقت سابق |
Anfang dieses Jahres kam er an hervorragende 100-$ -Druckerplatten aus schweizer Produktion und fing mit dem Druck von Superscheinen an. | Open Subtitles | في وقت سابق من هذه السنة، ريكي تان حصل على صفائح سويسرية واحدة من نوعها بمئة .دولار |
eher als geplant, aber Chest la vie. | Open Subtitles | في وقت سابق لما خططت له لكن هذه طبيعة الحياة |
Ich sprach heute etwas früher mit Hotch über Harrison. | Open Subtitles | تَكلّمتُ مع Hotch في وقت سابق اليوم حول هاريسن. |
Der Überfall ereignete sich am frühen Abend. | Open Subtitles | الذين هاجما المركز في وقت سابق من هذا المساء... |
Wieso haben Sie das nicht früher gesagt? | Open Subtitles | آه أنت كان يجب أن تقوله في وقت سابق كان يجب أن ترسل لي فاكس؟ |
zuvor hatten Sie eine Ziege getötet und etwas von ihrem Blut in eine Wachskugel gefüllt. | Open Subtitles | في وقت سابق ، قتلت عنزة وحصرت كمية من الدم في كرة من الشمع |
Und ich beschäftigte mich damit, wie wir batteriebasierende Speichersysteme konstruieren konnten, die fünf Stunden, zehn Stunden, vielleicht einen ganzen Tag, oder drei Tage Reserveenergie bieten konnten. Ich bin froh, dass Sie vorhin schon gehört haben, | TED | وبدئت بالتأمل إلى كيفية بناء بطاريات للطاقة الاحتياطية والتي توفر للمستخدم خمس ساعات، 10 ساعات، أو حتى يوم كامل أو ثلاثة أيام من الطاقة الاحتياطية أنا مسرورة لأنكم استمعتم في وقت سابق اليوم |
ich habe vorhin erwähnt, dass Musik eine ganz andere Fähigkeit ist, da sie abstrakt ist. | TED | لقد ذكرت في وقت سابق حقيقة أن الموسيقى هي قدرة مختلفة لأنها مجردة. |