Ich rede von drei Jobs, die in zwei Tagen vermasselt wurden. | Open Subtitles | ما أتحدث عنه هو ثلاث عمليات تم افسادها في يومين |
Aber er sagte, dass die Menschen in den Städten mit einem Mal so viel Wasser verbräuchten, so viel wie die Menschen in den ländlichen Gegenden in zwei Tagen nicht bekämen. | TED | أخبرني أن الناس في المدن بسحب المرحاض مرة واحدة يستهلكون من الماء مالا يحصل عليه الناس في المناطق الريفية في يومين. |
Verliebte können in zwei Tagen um die Welt. | Open Subtitles | العشّاق يمكنهم الذهاب لأي مكان بالأرض في يومين |
Er steckte in der Wüste fest und wollte in zwei Tagen da sein. | Open Subtitles | هو كان على طريقه للزيارة. قال هو لصق في الصحراء، لكن سيكون هناك في يومين. |
Meine Vorgesetzten fliegen in zwei Tagen von D.C. her. | Open Subtitles | رؤسائي يطيرون في من دي. سي . ، في يومين. |
Ich habe von ihm in zwei Tagen mehr als auf der Akademie gelernt. | Open Subtitles | تَعلّمتُ أكثرَ مِنْ راهب أدريان في يومين مِنْ أَنِّي عَمِلتُ في السنتانِ بأنّني كُنْتُ في الأكاديميةِ. |
, bis jetzt haben wir drei Millionen Yen in zwei Tagen ausgegeben. Aber wofür? | Open Subtitles | ولكن حتى الآن ، لقد صرفنا مليوني ين في يومين وما الذي حصلنا عليه ؟ |
- Und kennst du den Grund... dass wir mehr Geld in fünf Minuten Öl-Wrestling bekommen haben, als in zwei Tagen mit Spendensammeln? | Open Subtitles | اللذي جعلنا نجمع مالاً أكثر في خمسة دقائق من مصارعة النفط مما جمعناه في يومين من جمع التبرعات ؟ |
Mit so einem Boot schaffe ich es in zwei Tagen bis zum Golf. | Open Subtitles | أتعلمون , بقارب كهذا أستطيع الوصول الى الخليج في يومين |
in zwei Tagen werden Sie mit einem Charterflug nach Athen und Zypern fliegen. | Open Subtitles | في يومين سوف تكون مع رحلة الميثاق إلى أثينا وقبرص الطيران. |
Drei Menschen in zwei Tagen ermordet, unter anderem der Chief der Polizei, | Open Subtitles | ثلاث قتلى في يومين مِن ضمنهم قائد الشرطة |
Wir haben in zwei Tagen nur drei Kilometer geschafft, aber wir sind wieder zusammen und fahren alle drei gemeinsam. | Open Subtitles | لقد تخطينا، ميلَين فقط في يومين ولكنْ ها نحن ذا ثلاثةٌ نسيرُ مع بعضنا |
Das ist näher. Das schaffen wir in zwei Tagen. | Open Subtitles | . إنه قريب نستطيع أن نبلغه في يومين |
in zwei Tagen und zwei Nächten sind Sie in Washington. | Open Subtitles | في يومين وليلتين ستكون في واشنطن. |
Vaughn könnte in zwei Tagen sterben. | Open Subtitles | لكنّنا ليس لنا ممتاز هنا! فوجن يمكن أن يكون ميت في يومين! |
Die Abstimmung über den Etat erfolgt in zwei Tagen. | Open Subtitles | الميزانية على خط أحمر في يومين |
Der Dreh beginnt schon in zwei Tagen. | Open Subtitles | وذلك الفيلم سيبدأ تصويره في يومين. |
Apropos Zahlen, wir brauchen 51 Senatsstimmen in zwei Tagen, was nicht leicht wird. | Open Subtitles | حسناً، شكراً لك - بالحديث عن الأرقام - نحن بحاجة للحصول علي 51 صوتاً من مجلس الشيوخ في يومين |
Meine Jungs nahmen in zwei Tagen 5 kg ab. | Open Subtitles | rlm; كان الملاكمون يخسرون rlm; 4.5 إلى 5.5 كيلوغرامات في يومين. |
Schon das vierte Mal in zwei Tagen. | Open Subtitles | هي المرة الرابعة في يومين |
Nun ja, aber ich mag nicht zwei Tage hintereinander das gleiche essen. | Open Subtitles | أجل، لكنّني لا أحب أيضاً تناول الشيء ذاته في يومين متتاليين |