Sie sagte: "Warum denn? Du sieht doch so süß aus, Liebling." Und ich: "Das verstehst du nicht." | TED | ردت قائلة تبدو لطيفا وجذابا للغاية فقلت أنت لاتفهمين ما أقصد |
Um mir die Heiligkeit erneut bewusst zu machen, erzählte mir meine Mutter von dem Wunder, das ich sei. Sie sagte, ich könnte später werden, was ich wolle. | TED | و كمحاولة لإعادة تعريف نفسي للقداسة، أخبرتني أمي عن كوني الطفل المعجزة، قائلة أن بإمكاني أن أصبح ما أريد حين أكبر |
Wer zuerst einen Dämonen sieht, ruft "auslöschen", ok? Kommt. | Open Subtitles | و أول واحدةٍ ترى الشيطان ستصرخ قائلة: "اقهريه"، مفهوم؟ |
Dein Partner ruft dich im Motel an, warnt dich schon mal vor... und du rufst sie später zurück und sagst: "Hey, was gibt's?" | Open Subtitles | ثم يتصل شريكك بك في النزل ويعطيك المستجدات... ثم تتصلين أنت بها لاحقا قائلة " مرحبا ، كيف الحال ؟ " |
Nachher habe ich Stimmen aus dem Schloss zum Mann sprechen hören. | Open Subtitles | ثم سمعت أصوات من القصر ومن أعلاه ترحب الرجل قائلة |
Ich bin am Theater, seit ich 11 bin, auf der Bühne und als Gestalter, und ich fragte mich: "Für wen wohl diese Aufführung ist mit diesen aufwendigen Kostümen und dem außerordentlichem Kopfschmuck?" | TED | كنت في المسرح منذ أن كنت 11 عام اؤدي ,أبدع, وذهبت قائلة "لمن يؤدون بهذه الملابس الجيدة, وأغطية الرأس الغير عادية؟" |
Sie läuft in Wolfhall herum und sagt, "das sind Thomas Cromwells Ärmel". | Open Subtitles | دائماً تمشي حول وولف هول قائلة هؤلاء هم عبيد كرومويل. |
Sie muss babysitten. Sie sagte, du vertrittst sie. | Open Subtitles | قالت إنها ملزمة بحضانة الطفلة وأضافت قائلة إنك ستغطين مناوبتها. |
Der Baumfreund sagte, es würde länger dauern, aber ich hätte nicht gedacht, die ganze Nacht. | Open Subtitles | قائلة ان الشجرة سـأتخذ الليلة كلها لكن لم اتوقع حرفياً الليلة كلها |
Ich sagte: "O Herr, gib mir ein Zeichen, dass meine Pein einen Sinn hat." | Open Subtitles | لقد دعوت قائلة: إلهي أعطني علامة أن معاناتي من أجل هدف |
Dann stöhnt sie und ruft "Boss" bei jedem seiner Stöße. | Open Subtitles | "وبدأت بعدها بالعويل قائلة "رئيس" -في كل مرة يتحرك فيها .. " -يا رئيس ! |
'Behaltet, o alte Lande, euren sagenumwobenen Prunk', ruft sie mit stummen Lippen. | Open Subtitles | تبكي قائلة بشفتين صامتتين، (احتفظوا بأراضيكم القديمة وأبنيتكم الفخمة! |
Seit der Highschool redete ich kaum mit Megan, und plötzlich ruft sie mich an und will, dass ich sofort komme. | Open Subtitles | بالكاد تحدثت مع (ميغان) منذ أيام الثانوية أتصلت بي فجأة قائلة أنه يجب أن أحضر على الفور |
In der Szene mit dem Pferdekopf im Bett. Du hättest wiehern können: | Open Subtitles | من الممكن ان تجعل رأس الحصان تتكلم فى السرير قائلة : |
Heute schickte sie eine SMS, dass ich mich von dir fernhalten soll. | Open Subtitles | حتى عندما راسلتني الليله قائلة انه يجب عليها البقاء بعيد عنك |
Die Hauptabteilung merkte an, dass der UNV-Bedienstete einen Schuldschein unterzeichnet hat, in dem festgelegt ist, wie er der Organisation den Restbetrag zurückzuzahlen gedenkt. | UN | وعلقت إدارة عمليات حفظ السلام قائلة إن المتطوع وقع مذكرة يلتزم فيها بإعادة المبلغ المتبقي للأمم المتحدة. |
Und die alte Frau ging zur Tür und fragte: "Wer ist da?" | TED | وهرعت السيدة العجوز الى الباب قائلة: " من أنت؟" |
Sie fragte: "Wieso denn bloß?" | TED | فأردفت قائلة: "لماذا؟" |
Als Barney Clark, ein ehemaliger Zahnarzt mit Herzversagen im Endstadium, 1982 in Utah das erste permanente künstliche Herz erhielt, fragte seine 39-jährige Frau die Ärzte: „Wird er mich noch lieben können?“ | TED | عندما تلقى بارني كلارك، طبيب الأسنان المتقاعد، الذي كان يعاني من قصور بالقلب بمرحلته الأخيرة، أول قلب اصطناعي دائم بيوتا سنة 1982، يحكى أن زوجته البالغة من العمر 39 سنة سألت الأطباء قائلة: "هل سيستمر في حبي؟" |
Stell mich als Soldat in grau vor, der immer und immer wieder erschossen wird, während der Geist unserer lieben Mutter mit ihren Hyänenflügeln herumschwebt und sagt: | Open Subtitles | تصوّرني جنديًّا بزيّ رماديّ أُردى قتيلًا مرارًا وتكرارًا بينما روح أمّنا العزيزة تحلّق بجناحيها الآفكين قائلة: |
Es wird Kloake genannt. An diesem Punkt stoppt sie mich und sagt, "Wer sind Sie?" | TED | فى هذه المرحلة، تقاطعنى قائلة: "من أنت؟" |
Und zweitens, schaut sie alle 15 Minuten auf und sagt: | Open Subtitles | وثانيا أنها تصيح قائلة كل ربع ساعة |