ويكيبيديا

    "قادني" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • hat mich
        
    • geführt
        
    • brachte mich
        
    • mich zu
        
    • was mich
        
    • mich dazu
        
    • führte mich
        
    Aber ich muss sagen, meine Schule hatte eine Menge dieser Sendungen... und ich denke, das ganze rumsitzen hat mich direkt zu den Drogen geführt. Open Subtitles لكن يجب علي أنا أقول بأني مدرستي كان فيها العديد من هذه العروض و أعتقد إن إظطراري لحظورها هو ما قادني للمخدرات
    Ich war auf der Suche, und das hat mich hierher geführt. Open Subtitles كنت أبحث عن أدلة، و شيئاً ما قادني إلي هنا مرة أخري.
    Mein fehlgeleiteter Sinn für Patriotismus hat mich in die Irre geführt, damit ich mit Ihnen an dem hier teilnehmen und beinahe den größten Fehler meines Lebens zu machen. Open Subtitles احساسي الوطنيّ الخاطئ قادني للمشاركة معكَ في هذا. و جعلني أرتكب أفظعَ خطأٍ في حياتي.
    Das brachte mich schließlich zu der großen Entscheidung, meinen Forschungsschwerpunkt komplett neu auszurichten. TED والذي قادني بدوره إلى قرارٍ كبير بتغيير محور تركيز بحثي كُليّاً.
    Und es ist die Kombination dieser Dinge, die mich zu meinem Hobby der Lautvisualisierung gebracht hat, und manchmal dazu, mit dem Feuer zu spielen. TED المزيج بين كلّ هذه الأمور هو الذي قادني لهواية الصّوت المرئيّ، و أيضا لهواية اللّعب بالنّار.
    Meine Gedanken waren im Wald, aber mein Herz hat mich hierher gebracht. Open Subtitles عقلي كان في الغابة لكنّ قلبي قادني إلى هنا
    Ich liebte ihr Geschlecht, das hat mich wahnsinnig gemacht. Open Subtitles أحببتُ مهبلها، لقد قادني للجنون.
    Ja, und mein Weg hat mich auch untern Berg und übern Berg geführt. Open Subtitles ومن سفوح التلال إلى أعلاها قادني الطريق
    Ich weiß und das hat mich in die Arme einer anderen Frau getrieben. Open Subtitles أعلم، وهذا قادني إلى أحضان امرأة أخرى.
    Die Liebe zu meiner Familie hat mich wahnsinnig gemacht? Open Subtitles حبي لعائلتي هو ما قادني إلى الجنون؟
    Das Aufspüren meines Handys hat mich hergeführt, wobei das allerdings immer noch nicht erklärt, warum deine klebrigen Fingerchen es letzte Nacht unbedingt haben wollten. Open Subtitles -إيجاد هاتفي قادني لهنا . إلّا أن هذا لا يفسر خفّة اليد التي مارستها ليلة البارحة.
    Auch wenn mich der Instinkt direkt dorthin geführt hatte, ich habe trotzdem nach ihrer Zimmernummer gefragt. Open Subtitles رغم أن غريزة وقد قادني مباشرة، سألت ما زالت لبلدها رقم الغرفة.
    Das brachte mich dazu, beide Welten anzunehmen und in ihnen leben zu wollen. TED وهذا قادني لتبني وإرادة أن أكون في كلا العالمين.
    Ja und das Zeichnen von Flugzeugen brachte mich, als ich die Möglichkeit hatte, in der Schule einen Kurs auszusuchen, brachte mich dazu, mich für Luftfahrttechnik einzuschreiben. TED شغفي برسم الطائرات قادني الى, عندما كان لدي الفرصة لاختيار تخصصي الدراسي, قادني للتسجيل في هندسة الطيران
    Das alles brachte mich hierher, zu diesem Zeitpunkt, in diesen Bus. Open Subtitles ولكن كل هذا قادني إلي تلك اللحظة ، هنا تماماً ، وركوبي لهذه الحافلة
    Er führte mich zu einem Haus aus cremefarbenem Stuck und fuhr dann davon. TED قادني إلى منزل جص كريمي، ثم انطلق في طريقه.
    Darum möchte ich erst ein wenig über mich erzählen und über das, was mich schon als Teenager und dann als Erwachsener bewegte, so eine Sache umzusetzen. TED لذا، سأعطيكم لمحة قصيرة فقط عني و مالذي قادني عبر مراهقتي وصولاً للشباب، لمحاولة بناء هذا النوع من الأشياء.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد