Du hast sie direkt zu uns geführt. | Open Subtitles | كول ، وكنت لا يجعل أي معنى. كنت قادهم حق لنا . |
Der alte Narr hat sie zu uns geführt. | Open Subtitles | هذا العجوز الاحمق قادهم الينا |
In der Tat hat diese verrückte Straße, Uns hier ganz nach Atlantic City geführt. | Open Subtitles | فى الواقع هذا الطريق المجنون قادهم الى هنا (الى (أتلانتا |
Während unsere müden Helden den Sturm durch schlummerten führte sie das Schicksal an eine Stelle, wo alles ruhig war. | Open Subtitles | وفي أثناء نوم أبطالنا العميق,أثناء العاصفة قادهم القدر إلى مكان يسود فيه الهدوء. |
Der sie in den Bois Jacques führte, sie unter Granatfeuer beisammen hielt. | Open Subtitles | قادهم في "بوا جاك" و حافظ علي ترابطهم اثناء القصف |
Und Er hat sie zu mir geführt. | Open Subtitles | قادهم إليّ مباشرة. |
Dieser Bastard hat sie direkt zu uns geführt. | Open Subtitles | ذلك الوغد قادهم الينا مباشرة |
Er hat sie direkt zu uns geführt. | Open Subtitles | لقد قادهم إلينا |
Er hat sie direkt zu uns geführt. | Open Subtitles | لقد قادهم إلينا |
Du hast uns zu Furys geheimen Unterschlupf geführt | Open Subtitles | لا يا (فيل)، أنت مَن قادهم إلى قاعدة (فيوري) السرية، |
Ihr habt sie direkt hierher geführt. | Open Subtitles | أنت قادهم هنا حتى الآن. |
- Woher soll ich wissen, dass nicht du es warst, - die sie zu mir geführt hat? | Open Subtitles | -وما أدراني أنّك لست من قادهم إليّ؟ |
Doch stattdessen führte sie ihre Suche in diese Welt. | Open Subtitles | ولكن بدل هذا قادهم بحثهم إلى هذا العالم |
Er führte sie und kämpfte 235 Tage weiter an ihrer Seite. | Open Subtitles | قادهم... وقاتل بجانبهم... لأكثر من 235 يوم . |
Er führte sie alle in einem Kampf gegen Scar. | Open Subtitles | قادهم كلهم في الحرب ضد سكار |
- Er hat sie in den Keller geführt | Open Subtitles | - قادهم إلى الطابق السفلي |