Erstens, ich bin stolz, dass du normal fluchen kannst. Zweitens, sei nicht so hart zu dir, das ist mein Job. | Open Subtitles | أولاً أنه لفخر كبير لي سماعك تلعنين بشكل طبيعي ثانياً توقفي عن كونك قاسية على نفسك اتفقنا ؟ |
Dieses Land ist hart zu den Menschen. | Open Subtitles | هذه البلدة قاسية على هؤلاء الناس |
Seien Sie nicht so hart zu Dr. Brewster. Er ist unsicher. | Open Subtitles | (لاتكوني قاسية على دكتور (بروستر إنه فقط لايشعر بالأمان |
- Seid nicht zu streng mit dem Jungen. Ich brauche nur einen Moment. | Open Subtitles | أوه,لا تكوني قاسية على الطفل المسكين أنا أحتاج إلى لحظة ,انت تعلمين |
Sie hat recht. Ihr müsst streng mit euch sein. | Open Subtitles | إنّها محقّة، يجب أن تكوني قاسية على نفسك |
Sei nicht so hart zu dir selbst. | Open Subtitles | لاتكوني قاسية على نفسك |
Sie war hart zu Prue. | Open Subtitles | " لكنّها كانت قاسية على " برو |
Du warst ziemlich hart zu Wells. | Open Subtitles | كنتِ نوعاً ما قاسية على (ويلز) |
Aber du bist auch streng mit dir selbst. | Open Subtitles | أنتِ قاسية على نفسك كعادتك يا ساتشان |
Außerdem könnte den ostasiatischen Ländern der Versuch der gegenseitigen Überprüfung der Politik und der Durchsetzung politischer Vorgaben Probleme bereiten. Am Beispiel von Griechenland vor und während der Eurozonen-Krise wird deutlich, dass es Ländern oft nicht leicht fällt, streng mit ihren Nachbarn zu sein. | News-Commentary | ان من الممكن ان تجد بلدان شرق اسيا ان من الصعوبة بمكان اجراء مراقبة خفية لسياسات البلد الاخر وفرض شروط صارمة تتعلق بالسياسات . ان مثال اليونان قبل وخلال ازمة منطقة اليورو يظهر انه عادة تجد الدول ان من الصعوبة بمكان ان تكون قاسية على جاراتها . |
Sei nicht zu streng mit deinem Bruder. | Open Subtitles | -لا تكونين قاسية على أخيكِ |