Sie wurde verhört, war bei ein paar Ärzten und letztlich sagt sie, dass sie missbraucht wurde. | Open Subtitles | لذا طُرحت عليها الأسئلة، و عاينها بعضُ .الأطبّاء، و في النهاية قالت أنّها تعرّضتْ لإساءة |
Sie hat mir erzählt, dass sie seit über drei Jahren nicht mehr richtig schlafen kann. | Open Subtitles | قالت أنّها لم تنم جيّداً لمدة ثلاث سنوات |
Sie sprach über ihn. Sagte, sie hätte ihn nie kennengelernt. Sie wollte es. | Open Subtitles | لقد تحدثت عنه، قالت أنّها لم يتسنَّ لها التعرّف عليه، لكنّها ودّت التعرّف عليه. |
Sie sagte sie hätte auch Asthma und, dass ich mich nicht zurückhalten muss. | Open Subtitles | قالت أنّها مُصابة بالربو أيضاً، ولا يُفترض به أن يحبسني للأبد. |
Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. | Open Subtitles | قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة |
Sie sagte sie würde es der Frauenhilfsgruppe zur Aufgabe machen, aber bisher war alles, was sie getan hat, mir einen Haufen Entschuldigungen liefern. | Open Subtitles | قالت أنّها كانت ستضعها على جدول الأعمال لمساعدة النساء، لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار. |
Sie wollte nach Boston, um dort unterzutauchen. | Open Subtitles | ''قالت أنّها ستجرّب ''بوسطن. ظنّتْ أنّ بإمكانها الاختفاء هناك. |
Sie sagte, sie hat erst nicht mal... bemerkt, dass sie jemanden angefahren hat. | Open Subtitles | قالت أنّها لم تـُدرك، أنها صدمت رجل ، بالبداية. |
Sie meinte, dass sie zurückkommen könnte, dass sie Hilfe auf der anderen Seite hätte. Hilfe? Was denn für Hilfe? | Open Subtitles | لا بدّ أنّه بدأ يراها مُنذ مات و عاد إلى الحياة، قالت أنّها قد تعود، وأنها تتلقى ثمّة عونٌ من الحياة الأخرى. |
Sie sagte, dass sie niemanden hintergehen wolle. | Open Subtitles | لقد قالت أنّها لاتوّد أن تقوم بخداع أيّ أحد |
Das war sie auch gewesen. Sie sagte, sie hätte nur etwas Spaß gehabt. | Open Subtitles | هي كانت الفاعلة أيضًا، قالت أنّها كانت تستمتع. |
Sie sagte, sie hätte genug Menschen verletzt und dass ihr Tod ihre eigene Schuld wäre, das arme Ding. | Open Subtitles | قالت أنّها آذت ما يكفي من الناس، وكان موتها خطأها هي، المسكينة. |
Und was hat sie Ihnen gesagt? Sie sagte, sie hätte Sara vorher an dem Tag gesehen. Sie sagte jedoch nichts darüber, dass Sara in Ihrer Wohnung war. | Open Subtitles | قالت أنّها رأت (سارة) بوقت سابق من ذلك اليوم، ولكنّها لم تقل شيء حول وجود (سارة) في شقتك |
Deine Frau sagte, sie brauche eine Notfallsitzung. | Open Subtitles | زوجتك اتصلت قالت أنّها تحتاج لجلسة علاج طارئة |
Sie sagte, sie will nicht darüber reden, du Idiot. | Open Subtitles | أعتقدتُ أنّهم يملكون مقاعد قاذفة. قالت أنّها لا تريد التحدث عن الأمر أيّها الأحمق. |
sagte sie braucht etwas Hilfe von jemandem ausserhalb der Behörde. | Open Subtitles | قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة. |
Sie wollte nur mit ihm reden, hat sie gesagt, um seine Meinung zu ändern. | Open Subtitles | قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب، لتغيّر رأيه. |
Sie wollte nach der Arbeit rüberkommen, aber sie sagte, sie wäre müde. | Open Subtitles | لقد كان من المفترض أن تحضر بعد العمل، ولكنّها قالت أنّها تشعر بالتّعب. |
Sie sagte, Sie wollte ein paar Tage Urlaub nehmen. | Open Subtitles | كلّا . لقد قالت أنّها ستأخذ إجازة لبضعة أيّام. |