"قالت أنّها" - Translation from Arabic to German

    • dass sie
        
    • sie hätte
        
    • sagte sie
        
    • Sie wollte
        
    Sie wurde verhört, war bei ein paar Ärzten und letztlich sagt sie, dass sie missbraucht wurde. Open Subtitles لذا طُرحت عليها الأسئلة، و عاينها بعضُ .الأطبّاء، و في النهاية قالت أنّها تعرّضتْ لإساءة
    Sie hat mir erzählt, dass sie seit über drei Jahren nicht mehr richtig schlafen kann. Open Subtitles قالت أنّها لم تنم جيّداً لمدة ثلاث سنوات
    Sie sprach über ihn. Sagte, sie hätte ihn nie kennengelernt. Sie wollte es. Open Subtitles لقد تحدثت عنه، قالت أنّها لم يتسنَّ لها التعرّف عليه، لكنّها ودّت التعرّف عليه.
    Sie sagte sie hätte auch Asthma und, dass ich mich nicht zurückhalten muss. Open Subtitles قالت أنّها مُصابة بالربو أيضاً، ولا يُفترض به أن يحبسني للأبد.
    Sie sagte sie sei in Schwierigkeiten und könnte nicht zur Polizei gehen. Open Subtitles قالت أنّها في ورطة ، وأنّها لا تستطيع الذهاب إلى الشرطة
    Sie sagte sie würde es der Frauenhilfsgruppe zur Aufgabe machen, aber bisher war alles, was sie getan hat, mir einen Haufen Entschuldigungen liefern. Open Subtitles قالت أنّها كانت ستضعها على جدول الأعمال لمساعدة النساء، لكن حتى الآن الشيء الوحيد الذي فعلته هو إعطائي مجموعة أعذار.
    Sie wollte nach Boston, um dort unterzutauchen. Open Subtitles ''قالت أنّها ستجرّب ''بوسطن. ظنّتْ أنّ بإمكانها الاختفاء هناك.
    Sie sagte, sie hat erst nicht mal... bemerkt, dass sie jemanden angefahren hat. Open Subtitles قالت أنّها لم تـُدرك، أنها صدمت رجل ، بالبداية.
    Sie meinte, dass sie zurückkommen könnte, dass sie Hilfe auf der anderen Seite hätte. Hilfe? Was denn für Hilfe? Open Subtitles لا بدّ أنّه بدأ يراها مُنذ مات و عاد إلى الحياة، قالت أنّها قد تعود، وأنها تتلقى ثمّة عونٌ من الحياة الأخرى.
    Sie sagte, dass sie niemanden hintergehen wolle. Open Subtitles لقد قالت أنّها لاتوّد أن تقوم بخداع أيّ أحد
    Das war sie auch gewesen. Sie sagte, sie hätte nur etwas Spaß gehabt. Open Subtitles هي كانت الفاعلة أيضًا، قالت أنّها كانت تستمتع.
    Sie sagte, sie hätte genug Menschen verletzt und dass ihr Tod ihre eigene Schuld wäre, das arme Ding. Open Subtitles قالت أنّها آذت ما يكفي من الناس، وكان موتها خطأها هي، المسكينة.
    Und was hat sie Ihnen gesagt? Sie sagte, sie hätte Sara vorher an dem Tag gesehen. Sie sagte jedoch nichts darüber, dass Sara in Ihrer Wohnung war. Open Subtitles قالت أنّها رأت (سارة) بوقت سابق من ذلك اليوم، ولكنّها لم تقل شيء حول وجود (سارة) في شقتك
    Deine Frau sagte, sie brauche eine Notfallsitzung. Open Subtitles زوجتك اتصلت قالت أنّها تحتاج لجلسة علاج طارئة
    Sie sagte, sie will nicht darüber reden, du Idiot. Open Subtitles أعتقدتُ أنّهم يملكون مقاعد قاذفة. قالت أنّها لا تريد التحدث عن الأمر أيّها الأحمق.
    sagte sie braucht etwas Hilfe von jemandem ausserhalb der Behörde. Open Subtitles قالت أنّها تحتاج مساعدة من شخص خارج الوكالة.
    Sie wollte nur mit ihm reden, hat sie gesagt, um seine Meinung zu ändern. Open Subtitles قالت أنّها تُريد التحدّث معه فحسب، لتغيّر رأيه.
    Sie wollte nach der Arbeit rüberkommen, aber sie sagte, sie wäre müde. Open Subtitles لقد كان من المفترض أن تحضر بعد العمل، ولكنّها قالت أنّها تشعر بالتّعب.
    Sie sagte, Sie wollte ein paar Tage Urlaub nehmen. Open Subtitles كلّا . لقد قالت أنّها ستأخذ إجازة لبضعة أيّام.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more