ويكيبيديا

    "قبلما" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • bevor
        
    • vor
        
    • bis
        
    • Erst
        
    • ehe
        
    Ich dachte: "Nichts wie raus." Ich war weg, bevor sie wach war. Open Subtitles حتّى أطلقت ريحاً أثناء نومها فلم أتحمّل، وهجرتها حتى قبلما تستيقظ.
    bevor du das tust, solltest du wissen, worauf du dich da einlässt. Open Subtitles قبلما تفعل ذلك، فعليكَ أن تعلم ما ستقحم نفسكَ في خضامه
    Ja, aber können wir nicht einfach einen geheimen, egoistischen Tag verbringen, bevor wir seinen Tag ruinieren? Open Subtitles أجل، لكن ألا يمكننا أن نستمتع في سرّيّة بيومٍ من الأنانيّة قبلما نخرّب عليه يومه؟
    Dieses Mädchen ist anders. Sie kannte mich vor der Insel, bevor ich... Open Subtitles هذه الفتاة مختلفة , فإنّها تعرفني قبلما أودى للجزيرة , قبلما
    Diese Familie war schon lange kaputt, bevor wir von der Heilung wussten. Open Subtitles هذه الأسرة عائث فيها الفساد قبلما نعلم بأمر الترياق بأمدٍ طويل.
    Das war, bevor er Massen beeinflussen konnte, und 2.000 Jahre das Blut von Tausenden Menschen trank, Open Subtitles ذلك كان قبلما يُذهن أناسًا كُثُر. وقبل ألفيّ عام من امتصاصه قطرات دماء آلاف البشر.
    Ich bin hier, um diesen Mietvertrag zu bestätigen, ich wäre gerne durch, bevor der Eingang einbricht. Open Subtitles إنّي هنا لأؤكِّد هذا العقد، وأودّ أن أفعله قبلما ينزل عليّ الباقي من هذا الباب.
    Ich muss ihn hier wegschaffen, bevor es hässlich wird. Wenn ihr alle nicht mitkommt, viel Glück. Open Subtitles يجب أن أنأى به من هنا قبلما تسوء الأمور، لذا طالما لن تأتوا، فبالتوفيق لكم.
    Er wollte mich durchsuchen, aber es gingen Leute vorbei, bevor er konnte. Open Subtitles أراد أن يُفتّشني، لكن مرّ مُوظفين بجواري قبلما تسنح له الفرصة.
    Eher friert die Hölle zu, bevor ich das von dir höre. Open Subtitles أفضّل أن أتجمّد في الجحيم قبلما أنال كلمة شكر منك.
    Wir müssen diesen Typen aufhalten, bevor er noch mehr Kriminelle abschießt. Open Subtitles علينا بإيقاف هذا الشخص قبلما يردي بسهام مزيدًا من المجرمين.
    Vielleicht hat uns deshalb die Maschine ihre Nummer nochmals gesendet. bevor sie die Identität wechselt. Open Subtitles ربّما هذا هُو السبب وراء قيام الآلة بإرسال رقمها ثانية، قبلما تُغيّر هويّتها الحاليّة.
    Die Dinge waren in Ordnung zwischen uns, bevor ich uns in diesen Übermenschen-Mist verwickelt hab. Open Subtitles تعلمين ؟ الامور كانت جيدة فيما بيننا قبلما اورط انفسنا في هراء الاشخاص الخارقيين
    Solange kann dein Herz angehalten werden, bevor dir etwas Schlimmes passiert. Open Subtitles تلك أقصى مدّة يمكن لقلبك التوقّف خلالها قبلما يتعذّر إنعاشه.
    Alle sollen erfahren, was sie erwartet. Geh, bevor ich es mir anders überlege. Open Subtitles يتعيّن أن يعرف الناس بما هو آتٍ، والآن انطلق قبلما أغيّر رأيي.
    bevor Sie also den Abzug betätigen, fragen Sie sich, was Sie getan hätten. Open Subtitles لذا قبلما تسحب هذا الزناد، فسل نفسك ماذا كنت ستفعل عندئذٍ ؟
    Ich hob es selbst vom Fuße des Kreuzes auf, bevor er starb... ..und seinen Vater bat, seinen Feinden zu vergeben. Open Subtitles أخذتها من قدم الصليب نفسى قبلما يموت . . دعوة أبوه للغفران لأعدائه.
    Niemand bringt vor dem Essen irgendwen um. Ich werde nichts von diesem Essen verschwenden. Open Subtitles ما من أحد سيقتل آخر قبلما نأكل، لن أهدر شيئًا من هذا الطعام.
    Hey, Mischling! Wie weit kommt ihr wohl, bis ein Troll deine hübsche Prinzessin wittert? Open Subtitles أيها النغل، في رأيك أيُّ شوطٍ ستبلغ قبلما يتأثّر الجبابرةُ رائحة أميرتك الجميلة؟
    Wir werden Euch Erst bezahlen, wenn wir unsere Vorräte haben. Open Subtitles لن ندفع لك قبلما ننال تمويننا الذي اتّفقنا عليه
    Aber beeil dich, ehe sie mit dem Kerl da abzieht! Open Subtitles لكن يجدر بك أن تفعل هذا سريعاً، قبلما تغادر مع هذا الرجل.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد