Ich dachte, ich war schon mal hier. Ich könnte schwören, ich kenne den Kellner. | Open Subtitles | لقد تخيلت أنني جئت هُنا من قبل أقسم أنني قابلت تلك النادلة قبلًا. |
Hier war ich früher schon mal, als es noch ein Museum war, dieses Handelskammerding. | Open Subtitles | زرت هذا المكان مرّة قبلًا حين كان متحفًا هذه كانت غرفة لنشاط تجاريّ. |
Durchatmen, einfach durchatmen. Diese Art von Wut hast du noch nie erlebt. | Open Subtitles | تنفّسي، تنفّسي لم تشعري بهذا الغضب قبلًا |
Sieh mal. Ich weiß, du bist verängstigt, aber ich habe mich schon einmal mit Expression befasst. | Open Subtitles | انظري، أعلم أنّكِ خائفة، لكنّي تعاملت مع الإبانة قبلًا. |
Er hatte mich schon vorher auf der Straße angegriffen, als ich versucht habe, dich zu finden. Und ich habe ihn aufgehalten. | Open Subtitles | كان قد هاجمني على الطريق قبلًا حين كنت أبحث عنك، وردعته. |
Ich glaube nicht, dass ich dich jemals lebendiger erlebt habe. | Open Subtitles | لا أحسبني رأيتكِ أكثر نشاطًا من هذا قبلًا. |
Ich war schon mal jenseits eines Werwolfbisses. Zuerst wird man sehr krank und dann wird man sehr hungrig. | Open Subtitles | ،لقد مررت بعضّة المذؤوب قبلًا .أوّلًا يصيبك الإعياء الشديد |
Es war schon mal so, und er bekam Hilfe. | Open Subtitles | كنت على هذه الحال قبلًا وقد حظي بالمساعدة. |
Das haben wir schon mal durchgemacht. 1887, die Überflutung von Huang, | Open Subtitles | مررنا بهذا قبلًا عام 1887 إذ أطلق فيضان "النهر الأصفر" |
Du hast schon mal einen Urvampir getötet. | Open Subtitles | إنّك قتلت مصّاص دماء أصليّ قبلًا. |
Sie kann nicht älter sein als und so eine Macht habe ich noch nie zuvor gespürt. | Open Subtitles | عمرها لا يتجاوز الـ 16، ولم أشعر بقوّة كقوّتها قبلًا. |
Du wurdest offenbar noch nie am Altar stehen gelassen. | Open Subtitles | واضح أنّك لم تُهجر لدى شعائر الزواج قبلًا. |
Ich bin schon einer Menge Hexen in meiner Vergangenheit begegnet. Aber so einen Kauderwelsch habe ich noch nie gehört. | Open Subtitles | قابلت سحرة كُثُر خلال حياتي، ولم أسمع هذه اللغة قبلًا. |
Ich habe schon einmal nicht auf dich gehört, aber ich werde es garantiert jetzt tun. | Open Subtitles | لم أنصت إليك قبلًا لكنّي سأنصت إليك الآن |
Ich wurde schon einmal so geprüft. Was geschah? | Open Subtitles | ـ أوَتعلمين أنه تم اختباري هكذا قبلًا ـ ماذا حدث؟ |
Es ist, wie ihr alle darauf reagiert, so, als ob es schon einmal passiert ist. | Open Subtitles | بل أستغرب استجابتكم لعودتها وكأن الأمر حدث قبلًا. |
Ich bin verdammt. Ich war schon vorher verdammt. | Open Subtitles | إنّي ملعون، وقد كنت ملعونًا قبلًا. |
Hast du jemals von einer SMS gehört, vielleicht einem Kerl eine Vorwarnung geben? | Open Subtitles | أسمعتِ قبلًا عن الرسالة النصّيّة، لعلّكِ بعثتِ لي تنويهًا؟ |
- Wie ich bereits sagte: Walkers bewegen sich in Horden. Sie folgen immer weiter, wenn sie etwas anzieht. | Open Subtitles | قلت قبلًا إن السائرين يتجمّعون ويتّبعون دربًا إذا جذبهم عبره شيء. |
Ich habe ihn in der Klasse gesehen, er konnte seine Studenten fesseln... und sie inspirieren... in einer Art und Weise, die ich nie zuvor gesehen habe. | Open Subtitles | حضرت أحد محاضراته استطاع جذب وإلهام طلّابه بطرق لم أعهدها قبلًا. |
Es heißt, keiner hat ihn je gesehen. Niemand kennt sein Gesicht. | Open Subtitles | يقولون ألّا أحد رآه قبلًا وما من أحد يعلم وجهه |
Geblendet von der Liebe, wie ich es einst war, bereit, alles zu geben, selbst dein Leben, für jemanden, der... immer unwürdig sein wird. | Open Subtitles | عماني الحبّ مثلك قبلًا فهو يجعلك تبذلين أيّ شيء وحتّى حياتك لشخص دائمًا وأبدًا غير جدير. |
Und manchmal sehe ich sie in der Menschenmenge... in einer Stadt, in der ich zuvor noch nie gewesen bin. | Open Subtitles | وأحيانًا أراها وسط حشد في مدينة لم أزُرها قبلًا. |
Ich weiß, ich hätte schon früher darüber sprechen sollen, aber in den ersten Wochen, nachdem deine Eltern gestorben waren, da... | Open Subtitles | أعلم أنّه تعيّن عليّ إخبارك بهذا قبلًا لكن بعد أسابيع قليلة من موت والديك |
Es tut mir leid, sollten wir uns vorher schon getroffen haben, aber ich brauche dich wirklich, um dieses Siegel zu entfernen und mich sofort hier rauszulassen. | Open Subtitles | آسفة لم نلتقي قبلًا... لكنّي أريدك أن تسقطي هذا الحاجز وتدعيني أخرج فورًا. |
Als du gesagt hattest, dass du nie dort warst, dachte ich, dass du vielleicht nur nervös bist, oder, dass du es vergessen hast. | Open Subtitles | حين قلتَ أنّكَ لم تذهب لهناك قبلًا حسبتكَ متوتّرًا أو نسيت |