Sie hat meine Entscheidungen getroffen und ich war ihr einziger Freund. | Open Subtitles | هي من أقرت بكل قراراتي و أنا كنت صديقها الوحيد |
Ich verließ meine Wohlfühlzone, ich appellierte an meine Belastbarkeit und ich fand Vertrauen in mich und meine Entscheidungen. | TED | كنت أخرج من منطقة راحتي. كنت أختبر قوة التحمل لدي. كنت أبحث عن الثقة في نفسي وفي قراراتي الخاصة. |
Hör auf, mir vorzuschreiben, was ich tun soll. Okay? Ich kann meine Entscheidungen selber treffen! | Open Subtitles | توقفي عن أن تخبريني ما أفعل , يمكنني إتخاذ قراراتي بنفسي |
Ich fühle mich jetzt ehrlich so selbstbewusst und einfach verfickt tapfer und großartig, wegen all meiner Entscheidungen und Handlungen. | Open Subtitles | بصراحة، أشعر بثقة بالغة واطمئنان حول قراراتي وأفعالي الآن |
Nein, aber ich möchte was die alltäglichen Dinge angeht, meine eigenen Entscheidungen treffen. | Open Subtitles | ولكني أود أن أتخذ قراراتي بمفردي في حياتي اليومية. |
Ich konnte diese Entscheidungen mit meinen Entscheidungen vergleichen und sah, dass diese Entscheidungen viel besser waren, | TED | ووقتها سأقارن هذه القرارات مع قراراتي الخاصة ووقتها سأري أن هذه القرارات أفضل بكثير. |
Wenn ich meine Entscheidungen nicht vom Schicksal beeinflussen ließ, dann sollte das auch ein fieser Brief nicht tun. | Open Subtitles | إذا لم أكن سأسمح للمصير أن يؤثر على قراراتي لن أدع رسالة دنيئة تفعل ذلك أيضاً |
Ich muss meine Entscheidungen vor Ihnen nicht fachlich rechtfertigen. | Open Subtitles | لستُ مضطرّاً لشرح قراراتي المهنيّة لكِ، مفهوم؟ |
Aber indem Sie meine Entscheidungen verurteilen, ändern sich Ihre nicht. | Open Subtitles | لكن الحكم على قراراتي لن يغيّر قراراتكَ. |
Du musst mir nicht zustimmen, aber musst darauf vertrauen, dass ich dir zuhöre, dass meine Entscheidungen einen Grund haben und dass ich das tue, was ich für richtig halte. | Open Subtitles | لا يجب علينا أن تتوافق معي لكن عليك أن تثق أنّي أصغي إليك وأن قراراتي عقلانيّة |
Ich habe mir dabei eine Menge Gedanken gemacht, also will ich nicht, dass irgendjemand meine Entscheidungen in Frage stellt. | Open Subtitles | أنا وضعت الكثير من التفكير في هذا، لذلك أنا لا أريد لأحد استجواب قراراتي. |
meine Entscheidungen entsprachen der Situation im Feld. | Open Subtitles | سيدي، إتخذت قراراتي بناءً على الأوضاع في الميدان |
Das sind nicht alles meine Entscheidungen, aber wir haben ein paar große Köpfe verloren, während wir versuchten, die Leben derer zu retten, die nie eine Chance hatten. | Open Subtitles | ، هذه ليست قراراتي لوحدي لكننا خسرنا بعض العقول الرائعة في محاولتنا ﻹنقاذ أرواح الذين لم تكن لديهم فرصة للنجاة |
Wenn du meine Entscheidungen in Frage stellst direkt vor den anderen Lords und Ladies, dann untergräbst du mich. | Open Subtitles | عندما تسأل عن قراراتي أمام اللوردات والسيدات الآخرين، أنت تقوضني. |
Ich treffe meine Entscheidungen jedenfalls selbst. | Open Subtitles | لااحد يتخذ قرارا بأسمي انا اتخذ قراراتي |
- Treff nicht meine Entscheidungen! | Open Subtitles | جيد إذاً توقّف عن إتخاذ قراراتي |
Warum, weil ich meine eigenen Entscheidungen treffen können will? | Open Subtitles | لماذا ؟ لأنني أريد أن أكون قادرة على صنع قراراتي بنفسي؟ |
Ich möchte meine eigenen Entscheidungen treffen, was damit passieren soll. | Open Subtitles | نعم , إنه جسدي أريد أن يكون لي القدرة على إتخاذ قراراتي عما أريد فعله به |
Sie können versichert sein, dass ich bei meinen Entscheidungen immer im Blickfeld behalte, | Open Subtitles | تطمّن، قراراتي دائمًا من وجهة نظر |