Es gibt in der Nähe keine Molkereien... Ganz ruhig, Lady! Ruhig, hab ich gesagt! | Open Subtitles | لا توجد محلات البان قريبة من هنا اهدئى ايتها السيدة قلت لك اهدئى |
Vor ungefähr zehn Minuten bauten wir ein Wurmloch zu einem Planeten auf,... ..der sich an oder in der Nähe eines schwarzen Loches befindet. | Open Subtitles | منذ ما يقرب من 10 دقائق تقريباً إخترقنا أحد المسارات الدودية التى كانت فى داخل أو قريبة من أحد الثقوب السوداء |
Sind einige dieser Orte in der Nähe von unserem wirklichen Ziel? | Open Subtitles | هل أيّ من هذه الأماكن قريبة من هدفنا الحقيقيّ؟ |
Außerdem gibt es dort Blumen und es ist ganz in der Nähe von einem Gefängnis, also haben sie einen Ort, an dem sie Leute stechen können. | Open Subtitles | وأيضاً، هناك زهور وأنها قريبة من السجن وحينها سيكون لهم مكان للسع البشر |
Dieser Mann würde nie jemanden heiraten, der annähernd sein Alter ist. | Open Subtitles | هذا الرجل لن يتزوج من إمرأة قريبة من عمره حتى. |
Demzufolge haben die meisten Dünen eine Neigung um den kritischen Wert, nahe am Einsturz. | TED | كنتيجة لذلك, الغالبية العظمى من الكثبان الرملية لها ميلان قريب من القيمة الحرجة, قريبة من الانهيار. |
Du musst näher an das Objekt ran, das du einfrieren willst. | Open Subtitles | يجب أن تكوني قريبة من الشيء الذي تريدين تجميده |
Max, ich habe dich nie gefragt. Du warst so kurz davor dein Diplom zu bekommen. Warum hast du den Test nie gemacht? | Open Subtitles | لم أسألكِ قطّ، كنتِ قريبة من الحصول على تلك الشّهادة، لمَ لم تخوضي الإمتحان؟ |
Jetzt arbeite ich in San Jose, in der Nähe vom Flughafen. | TED | أعمل الآن في وسط مدينة سان خوسيه، وهي قريبة من المطار. |
Ich wurde im Westkongo geboren, in einem Gebiet hier in der Nähe, und dann ging ich in Kisangani an die Universität. | TED | ولدت في غرب الكونغو في منطقة قريبة من هنا ثم التحقت بجامعة في كيسانجاني |
Sie sehen hier Bilder, die vor kurzer Zeit in einem Wald in der Nähe gemacht wurden, eine weibliche Königskobra baut ihr Nest. | TED | انتم تشاهدون صورا ملتقطة حديثا في غابة قريبة من هنا لأنثي كوبرا تصنع عشها |
Da ist ein guter Hafen in der Nähe. | Open Subtitles | انها قريبة من ميناء جيد, على بعد 5, او 6 أميال فقط |
Na ja, nicht überall in Ohio, aber in Akron, ganz in der Nähe von Cinci- Es ist derselbe Staat. | Open Subtitles | وليس كثيرا في أوهايو كما في أكرون التي هي قريبة من سينسناتي انهم في ولاية واحدة |
Sieht aus, als hätte er mit zumindest... vier Juwelieren in der Nähe von Rodeo Drive regelmäßig Geschäfte gemacht. | Open Subtitles | يبدو أنه عمل مع على الأقل اربعة متاجر قريبة من صالة الثيران على أساس منتظم |
Sex-Täter können nirgendwo in der Nähe von Kindern wohnen. | Open Subtitles | المعتدون الجنسيّون لا يمكنهم العيش في أماكن قريبة من الأولاد |
Haben Sie irgendwo irgendetwas in der letzten Woche gelesen, das auch nur annähernd so wichtig wäre wie diese Zahl? | TED | هل قرأتم أي شيء في أي مكان خلال الأسبوع الماضي أي شيء له أهمية قريبة من هذا العدد؟ يا سلام. |
Er war nicht annähernd so ähnlich wie Vollständigkeit... weil ich ihn nicht mit dir teilen konnte. | Open Subtitles | لم تكن حتى قريبة من الكمال لأنني لم أستطع مشاركة النجاح معكِ |
Bei der Mehrheit der Blasen-Universen könnte die Higgs-Masse um den kritischen Wert liegen, nahe am kosmischen Kollaps des Higgs-Feldes, und das aufgrund zweier konkurrierender Effekte, wie bei Sand. | TED | في الغالبية من الاكوان الفقاعية, كتلة هيقز تكون قريبة من القيمة الحرجة, قريبة من انهيار كوني لمجال هيقز, بسبب مؤثرين متنافسين, مثل ما هي الحالة مع الرمال. |
Wenn sein Apartment doch nur ein bisschen näher an einem Spielplatz wäre. | Open Subtitles | لو كانت شقته ذات طوابق قليلة قريبة من الملعب |
Ich bin kurz davor, die Tore zum Olymp zu öffnen. | Open Subtitles | أنا قريبة من أي وقت مضى من فتح أبواب أولمبوس |
Wenn Sie das Sonnensystem betrachten, wie wir es heute kennen, es hat ein paar Planeten nahe der Sonne, das ist wo wir leben. | TED | إذا نظرت إلى النظام الشمسي كما نعرفه الآن, ستلاحظ وجود كواكب قريبة من الشمس كالأرض التي نعيش عليها. |
- Er sagte, dass, obwohl wir nicht dazu fähig sind, uns immer zu treffen und uns nahe zu sein, ich ihm glauben soll, dass wir in seinen Gedanken immer zusammen sind. | Open Subtitles | وقال إنه لأننا لا يمكن ربما قريبة من بعضها البعض... نحن دائما معا في ذهنه. |
Und die Mikrobiome, die viele Mikroben gemeinsam haben, liegen nah beieinander. | TED | والنبائت التي تمتلك العديد من الميكروبات المشتركة قريبة من بعضها. |