Du hast mir gesagt, ich soll den Torso-Fall gehen lassen, und ich hätte hören sollen. | Open Subtitles | قلت لي أن أتخلى عن قضية قاتل الجذوع و كان يجب علي أن أصغي |
Du hast mir gesagt, wir holen uns nur das Geld und eine Kreditkarte. | Open Subtitles | لقد قلت لي أننا سنسرق منه المال وبطاقة الائتمان فحسب |
Du sagtest, Du würdest dieses Kind in ein Loch werfen. Babysitten. Nichts Kompliziertes. | Open Subtitles | قلت لي أن أبقي هذا الصبي في مأمن، أجالسه، لا شيء معقد |
Du hast gesagt, dass er dir auch bei dem Sportgeschäft hilft. | Open Subtitles | وأنت قلت لي بأنه سيساعدك بقرض لافتتاح محل الأدوات الرياضية |
Das hast du zu mir gesagt. | Open Subtitles | هذا ما قلت لي أن أفعله التصرف بشكل طبيعي |
Sie sagten mir, dass Madame Inglethorp sehr wenig zum Abendessen hatte. | Open Subtitles | قلت لي أن السيد "انغلثورب" بالكاد قد أكلت على العشاء |
Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. | Open Subtitles | استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك. |
- wenn Sie mir von dem Treffen erzählt hätten, wären Sie wieder eingefahren. | Open Subtitles | أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن. |
"Vertrau mir", hast du gesagt! Stimmt's? | Open Subtitles | قلت لي أنك تسيطر على الوضع قلت أن أثق بك,صح؟ |
Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. | Open Subtitles | حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان |
Du hast mir gesagt, du-- du könntest heilen, dass du überleben könntest. | Open Subtitles | قلت لي أنه يمكنك ..علاج نفسك وبالتالي ستنجو |
Du hast meine kleinen Geschwister und die Not meiner Mutter ausgenutzt, und Du hast mir gesagt, er würde nicht zurückkommen. | Open Subtitles | لقد قمت بإستغلال إخوتي الصغار و أخواتي و أمي رغباتنا و إحتياجاتنا و قلت لي أنه لن يعود |
Nein, Du hast mir gesagt, dass ich sie zu sehr dränge, aber ich wusste, dass etwas nicht stimmt. | Open Subtitles | لا , قلت لي أنني كنت أضغط عليها كان صعباً علي , ولكني كنت أعرف أن شيئا ما كان خطأ |
Du sagtest immer, du würdest uns den ganzen Weg begleiten. Jetzt doch nicht? Oder wie? | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك ستكون معي في هذه المشكلة إذاً كنت تكذب علي ؟ |
Der Tag, an dem Du sagtest, dass du Polizist wirst, war der stolzeste Tag meines Lebens. | Open Subtitles | اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي |
Du hast mir mal etwas gesagt. Du sagtest, du würdest mich heiraten. | Open Subtitles | لقد قلت لي شيئاً من قبل لقد أخبرتني أنك ستتزوجني |
Du hast gesagt, ich soll nichts tun, aber ich hab was gemacht. | Open Subtitles | أنت قلت لي أن لا افعل شيئاً لكنني فعلت شيئاً صغيراً |
- Du hast gesagt, die packen wir! - Die kriegen uns nicht! Hauen wir ab! | Open Subtitles | قلت لي مثل هدوء حسنا هذا لن يفيدنا في شئ فلندفعه |
Was hast du zu mir gesagt? | Open Subtitles | ماذا قلت لي للتو ؟ |
- Was hast du zu mir gesagt, du... - Hey! | Open Subtitles | ماذا قلت لي أيها... |
Sie sagten mir sie würden mich dahin bringen, wo die echten Blumen wachsen. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنك ستَجْلبُني إلى حيث تنمو الزهور الحقيقية |
Sie sagten mir einst, was auch immer wir sonst sind, wir sind beide Cops. | Open Subtitles | قلت لي مرة، أن أيا كانت هويتنا، فنحن رجال الشرطة. |
Wieso erzählst du den anderen nicht mal, was du mir gesagt hast, du beschissener Scheißnigger? | Open Subtitles | لم تقول لهؤلاء ما قلته ؟ ماذا قلت لي .. ايها الزنجي الأبله |
- Wie Sie mir gesagt haben. | Open Subtitles | ـ لقد فعلتها كما قلت لي ـ حسنا يا أوتس حسنا |
Noch 20 Fahrstunden, hast du gesagt. | Open Subtitles | لقد قلت لي بأنني اذا كان لدي 20 ساعة قيادة |
Warum hast du mir geraten, das Leben zu genießen, wo du mich doch abholen solltest? | Open Subtitles | لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي إذا كنت قادماً إلي على كل حال ؟ |