"قلت لي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Du hast mir gesagt
        
    • Du sagtest
        
    • Du hast gesagt
        
    • hast du zu mir gesagt
        
    • Sie sagten mir
        
    • du mir gesagt hast
        
    • Sie mir
        
    • hast du gesagt
        
    • hast du mir
        
    Du hast mir gesagt, ich soll den Torso-Fall gehen lassen, und ich hätte hören sollen. Open Subtitles قلت لي أن أتخلى عن قضية قاتل الجذوع و كان يجب علي أن أصغي
    Du hast mir gesagt, wir holen uns nur das Geld und eine Kreditkarte. Open Subtitles لقد قلت لي أننا سنسرق منه المال وبطاقة الائتمان فحسب
    Du sagtest, Du würdest dieses Kind in ein Loch werfen. Babysitten. Nichts Kompliziertes. Open Subtitles قلت لي أن أبقي هذا الصبي في مأمن، أجالسه، لا شيء معقد
    Du hast gesagt, dass er dir auch bei dem Sportgeschäft hilft. Open Subtitles وأنت قلت لي بأنه سيساعدك بقرض لافتتاح محل الأدوات الرياضية
    Das hast du zu mir gesagt. Open Subtitles هذا ما قلت لي أن أفعله التصرف بشكل طبيعي
    Sie sagten mir, dass Madame Inglethorp sehr wenig zum Abendessen hatte. Open Subtitles قلت لي أن السيد "انغلثورب" بالكاد قد أكلت على العشاء
    Hör mir zu, seit der Nacht, in der du mir gesagt hast, wie du fühlst, konnte ich nicht aufhören, an dich zu denken. Open Subtitles استمع لي، من أي وقت مضى منذ ليلة أن قلت لي عن شعورك، لم أكن قادرا على التوقف عن التفكير بك.
    - wenn Sie mir von dem Treffen erzählt hätten, wären Sie wieder eingefahren. Open Subtitles أن لو قلت لي أنك رأيته، هل سيكون الى الخلف في السجن.
    "Vertrau mir", hast du gesagt! Stimmt's? Open Subtitles قلت لي أنك تسيطر على الوضع قلت أن أثق بك,صح؟
    Bei dem Zeitsprung hast du mir gesagt, ich sei an Krebs gestorben. Open Subtitles حين اجتزنا عبر الزمن قلت لي إنني توفيت إثر إصابتي بالسرطان
    Du hast mir gesagt, du-- du könntest heilen, dass du überleben könntest. Open Subtitles قلت لي أنه يمكنك ..علاج نفسك وبالتالي ستنجو
    Du hast meine kleinen Geschwister und die Not meiner Mutter ausgenutzt, und Du hast mir gesagt, er würde nicht zurückkommen. Open Subtitles لقد قمت بإستغلال إخوتي الصغار و أخواتي و أمي رغباتنا و إحتياجاتنا و قلت لي أنه لن يعود
    Nein, Du hast mir gesagt, dass ich sie zu sehr dränge, aber ich wusste, dass etwas nicht stimmt. Open Subtitles لا , قلت لي أنني كنت أضغط عليها كان صعباً علي , ولكني كنت أعرف أن شيئا ما كان خطأ
    Du sagtest immer, du würdest uns den ganzen Weg begleiten. Jetzt doch nicht? Oder wie? Open Subtitles لقد قلت لي بأنك ستكون معي في هذه المشكلة إذاً كنت تكذب علي ؟
    Der Tag, an dem Du sagtest, dass du Polizist wirst, war der stolzeste Tag meines Lebens. Open Subtitles اليوم الذي قلت لي أنك تريد تريد أن تُصبح شرطياً هو أفخر يوم في حياتي
    Du hast mir mal etwas gesagt. Du sagtest, du würdest mich heiraten. Open Subtitles لقد قلت لي شيئاً من قبل لقد أخبرتني أنك ستتزوجني
    Du hast gesagt, ich soll nichts tun, aber ich hab was gemacht. Open Subtitles أنت قلت لي أن لا افعل شيئاً لكنني فعلت شيئاً صغيراً
    - Du hast gesagt, die packen wir! - Die kriegen uns nicht! Hauen wir ab! Open Subtitles قلت لي مثل هدوء حسنا هذا لن يفيدنا في شئ فلندفعه
    Was hast du zu mir gesagt? Open Subtitles ماذا قلت لي للتو ؟
    - Was hast du zu mir gesagt, du... - Hey! Open Subtitles ماذا قلت لي أيها...
    Sie sagten mir sie würden mich dahin bringen, wo die echten Blumen wachsen. Open Subtitles لقد قلت لي بأنك ستَجْلبُني إلى حيث تنمو الزهور الحقيقية
    Sie sagten mir einst, was auch immer wir sonst sind, wir sind beide Cops. Open Subtitles قلت لي مرة، أن أيا كانت هويتنا، فنحن رجال الشرطة.
    Wieso erzählst du den anderen nicht mal, was du mir gesagt hast, du beschissener Scheißnigger? Open Subtitles لم تقول لهؤلاء ما قلته ؟ ماذا قلت لي .. ايها الزنجي الأبله
    - Wie Sie mir gesagt haben. Open Subtitles ـ لقد فعلتها كما قلت لي ـ حسنا يا أوتس حسنا
    Noch 20 Fahrstunden, hast du gesagt. Open Subtitles لقد قلت لي بأنني اذا كان لدي 20 ساعة قيادة
    Warum hast du mir geraten, das Leben zu genießen, wo du mich doch abholen solltest? Open Subtitles لماذا قلت لي هذا الكلام عن التمتع بالحياة و التمتع بيومي إذا كنت قادماً إلي على كل حال ؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus