Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. | TED | أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان |
Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... | Open Subtitles | فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام |
In ein paar Jahren werden deine beiden Töchter eigene Familien haben. | Open Subtitles | ،بعد سنوات قليلة من الآن كلتا ابنتيك ستكون لهما عائلتيهما |
Eine herzschonende Ernährung hat wenig Zucker und gesättigte Fette, die beide mit Herzkrankheiten zusammenhängen. | TED | تتمثل الحمية الصحية للقلب بنسب قليلة من السكر والدهون المشبعة، الذين يرتبطون بالأمراض القلبية. |
Wir wurden markiert. Wir strahlen eine geringe Menge von extrem seltener Radioaktivität ab. | Open Subtitles | لقد تم تصنيفنا، نحن جميعاً نبعث بكميات قليلة من أشعة منخفضة المستوى |
Der Großteil des Projekts wurde in den letzten wenigen Jahren erreicht. | TED | معظم المشروع أنجز في آخر سنوات قليلة من المشروع. |
Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. | Open Subtitles | لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث |
Und als Bindemittel konnten wir kleine Mengen von Kuhdung verwenden, den sie ja sonst als Brennstoff verwandten. | TED | والذي استخدمناه كلاصق هو في الواقع كمية قليلة من روث البقر, والذي يستخدمونه عادةً كوقود عادي. |
Sie lag ein paar Blocks vom New York Stock Exchange entfernt. | Open Subtitles | التى تقع على بعد شوارع قليلة من بورصة نيو يورك |
Und nach ein paar heiklen Minuten, in denen ich dachte, er redet von einem Klempnerproblem... sagte er, er wäre gewillt, es für weniger zu verkaufen. | Open Subtitles | وبعد دقائق قليلة من التفكير المحرج بأن كان يتحدث عن مشكلة في صرف المياة قال انه على استعداد لبيعه المنزل لي بسعر أقل |
Sie haben ein paar Monate vor Ihrer Hochzeit ein Kind gezeugt? | Open Subtitles | اصبحت والد لطفل ، قبل ايام قليلة من زواجك ؟ |
Gabriel Osbourne und seine Schwester ein paar Tage danach und die Frau heute. | Open Subtitles | جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم |
Es kann vorkommen, dass sie die anderen Leiter der operativen und administrativen Missionsanteile erst bei ihrer Ankunft im Einsatzgebiet kennenlernen, nachdem sie ein paar Tage mit Einführungssitzungen mit Bediensteten am Amtssitz verbracht haben. | UN | وهؤلاء المسؤولون، إلى جانب سائر رؤساء العناصر الفنية والإدارية، قد لا يلتقي بعضهم ببعض إلا بعد وصولهم إلى منطقة البعثة، وذلك بعد أيام قليلة من حضور اجتماعات تمهيدية مع المسؤولين بالمقر. |
Vergessen Sie nicht, die Zeit zwischen jeder dieser Welle ist nur ein paar trillionstel Sekunden. | TED | تذكر أن الفترة الزمنية بين كل من تلك التموجات هي فقط أجزاء قليلة من الترليون من الثانية. |
Viele Arten gibt es nur für ein paar Millionen Jahre. | TED | معظم الكائنات تعيش لمدة ملايين قليلة من السنوات. |
Nur ein paar Wochen danach haben wir die erste Platte in einem feierlichen Akt unterzeichnet. Was dazu führen soll, dass man hoffentlich bald überall auf der Welt diese Produkte verwenden wird. | TED | وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم |
Aber nach nur ein paar Wochen Gebrauch werfen Sie dieses Material trotzdem in den Müll. | TED | حتى الآن ، وبعد أسابيع قليلة من الاستخدام ، سوف تقوم برمي هذه المواد في سلة المهملات. |
Sie müssen nur in den ersten Tagen ein wenig wässern, dann blühen sie ganz schön auf. | Open Subtitles | الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة الاولى هو كمية قليلة من الماء وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد |
Man braucht nur eine sehr geringe Menge Plastik, und wesentlich mehr Papier. | TED | بل يتم بواسطة كمية قليلة من البلاستيك و لكن كمية اكبر من الورق |
Mein offizieller Rücktritt findet in wenigen Stunden statt... und du hast noch nicht gesagt, dass du mich begnadigen wirst. | Open Subtitles | نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو |
Dorthin gehen aber nur wenige Kinder. Das lässt sich also nicht im großen Stil kopieren. | TED | ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره |
Es war eine Methode, kleine Mengen Wasser direct an den Stängel der Pflanze zu bringen. | TED | لقد كانت طريقة لجلب كمية قليلة من الماء مباشرة إلى ساق النبات. |