"قليلة من" - Translation from Arabic to German

    • ein paar
        
    • wenig
        
    • geringe Menge
        
    • wenigen
        
    • nur wenige
        
    • kleine Mengen
        
    Ich verspreche Ihnen, Parusharam wird in ein paar Jahren bei einer TED-Konfrenz sprechen. TED أعدك باروشارم سيتحدث في مؤتمر تيد في غضون سنوات قليلة من الان
    Eines Tages... ein paar Tage, nachdem wir aufgehört hatten, in dieses Bad zu gehen... Open Subtitles فى يوم ما بعد أيام قليلة من توقفنا من الذهاب إلى الشاطئ العام
    In ein paar Jahren werden deine beiden Töchter eigene Familien haben. Open Subtitles ،بعد سنوات قليلة من الآن كلتا ابنتيك ستكون لهما عائلتيهما
    Eine herzschonende Ernährung hat wenig Zucker und gesättigte Fette, die beide mit Herzkrankheiten zusammenhängen. TED تتمثل الحمية الصحية للقلب بنسب قليلة من السكر والدهون المشبعة، الذين يرتبطون بالأمراض القلبية.
    Wir wurden markiert. Wir strahlen eine geringe Menge von extrem seltener Radioaktivität ab. Open Subtitles لقد تم تصنيفنا، نحن جميعاً نبعث بكميات قليلة من أشعة منخفضة المستوى
    Der Großteil des Projekts wurde in den letzten wenigen Jahren erreicht. TED معظم المشروع أنجز في آخر سنوات قليلة من المشروع.
    Die Erklärung wurde in Afghanistan abgegeben, nur wenige Tage nach dem Vorfall. Open Subtitles لقد تم ذلك كله في افغانستان بعد ايام قليلة من الحادث
    Und als Bindemittel konnten wir kleine Mengen von Kuhdung verwenden, den sie ja sonst als Brennstoff verwandten. TED والذي استخدمناه كلاصق هو في الواقع كمية قليلة من روث البقر, والذي يستخدمونه عادةً كوقود عادي.
    Sie lag ein paar Blocks vom New York Stock Exchange entfernt. Open Subtitles التى تقع على بعد شوارع قليلة من بورصة نيو يورك
    Und nach ein paar heiklen Minuten, in denen ich dachte, er redet von einem Klempnerproblem... sagte er, er wäre gewillt, es für weniger zu verkaufen. Open Subtitles وبعد دقائق قليلة من التفكير المحرج بأن كان يتحدث عن مشكلة في صرف المياة قال انه على استعداد لبيعه المنزل لي بسعر أقل
    Sie haben ein paar Monate vor Ihrer Hochzeit ein Kind gezeugt? Open Subtitles اصبحت والد لطفل ، قبل ايام قليلة من زواجك ؟
    Gabriel Osbourne und seine Schwester ein paar Tage danach und die Frau heute. Open Subtitles جبريل اوسبورن و اخته بعد ايام قليلة من ذلك, و امرأة اليوم
    Es kann vorkommen, dass sie die anderen Leiter der operativen und administrativen Missionsanteile erst bei ihrer Ankunft im Einsatzgebiet kennenlernen, nachdem sie ein paar Tage mit Einführungssitzungen mit Bediensteten am Amtssitz verbracht haben. UN وهؤلاء المسؤولون، إلى جانب سائر رؤساء العناصر الفنية والإدارية، قد لا يلتقي بعضهم ببعض إلا بعد وصولهم إلى منطقة البعثة، وذلك بعد أيام قليلة من حضور اجتماعات تمهيدية مع المسؤولين بالمقر.
    Vergessen Sie nicht, die Zeit zwischen jeder dieser Welle ist nur ein paar trillionstel Sekunden. TED تذكر أن الفترة الزمنية بين كل من تلك التموجات هي فقط أجزاء قليلة من الترليون من الثانية.
    Viele Arten gibt es nur für ein paar Millionen Jahre. TED معظم الكائنات تعيش لمدة ملايين قليلة من السنوات.
    Nur ein paar Wochen danach haben wir die erste Platte in einem feierlichen Akt unterzeichnet. Was dazu führen soll, dass man hoffentlich bald überall auf der Welt diese Produkte verwenden wird. TED وقّعنا أول لوحة لنا بعد أسابيع قليلة من ذلك، وسط إحتفال عظيم على أمل أن نقود الناس لإستخدام هذه المنتجات حول العالم
    Aber nach nur ein paar Wochen Gebrauch werfen Sie dieses Material trotzdem in den Müll. TED حتى الآن ، وبعد أسابيع قليلة من الاستخدام ، سوف تقوم برمي هذه المواد في سلة المهملات.
    Sie müssen nur in den ersten Tagen ein wenig wässern, dann blühen sie ganz schön auf. Open Subtitles الان, كل الذي يحتاجه في ايامه القليلة الاولى هو كمية قليلة من الماء وستجدينه من بعد ذلك يزهر بالتأكيد
    Man braucht nur eine sehr geringe Menge Plastik, und wesentlich mehr Papier. TED بل يتم بواسطة كمية قليلة من البلاستيك و لكن كمية اكبر من الورق
    Mein offizieller Rücktritt findet in wenigen Stunden statt... und du hast noch nicht gesagt, dass du mich begnadigen wirst. Open Subtitles نحن على بعد ساعات قليلة من استقالتي الرسمية ولم توافقي بعد على منحي العفو
    Dorthin gehen aber nur wenige Kinder. Das lässt sich also nicht im großen Stil kopieren. TED ولكن هذا المشروع يخدم فئة قليلة من الاطفال لذا لا يمكن القياس على اساسه .. لتحديد آثاره
    Es war eine Methode, kleine Mengen Wasser direct an den Stängel der Pflanze zu bringen. TED لقد كانت طريقة لجلب كمية قليلة من الماء مباشرة إلى ساق النبات.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-German: 10k, 20k, more | German-Arabic: 10k, 20k, more