Überall gibt es Sackgassen und Kanäle. | Open Subtitles | في أغلب الأحيان هناك نهاية مسدودة أَو قناة. |
Wenn wir unter dem Zaun einen Kanal graben, haben wir genug Frischwasser. | Open Subtitles | وإن أمكننا حفر قناة أسفل السياج، فسنحظ بالكثير من المياه المُنعشة |
Das ist das Langzeitziel. Es gibt Leute, die darüber besorgt sind, und tatsächlich, wurde ich selbst anscheinend, vor ein paar Tagen im nationalen Fernsehen verurteilt, aufgrund eines Kommentars, den ich geschrieben habe. | TED | هناك أناس تقلق بشأن ذلك ، وبحكم الواقع أنا عن نفسي ، على ما يبدو ، تم اسنتكاري على قناة محلية قبل بضع ليال بسبب وجود كتابة افتتاحية قمت بها |
Dies ist, was man ein spezielles Sommer-Märchen nennt und ich habe mit Logan Reynolds bei CBS gesprochen und es wird viel Werbung bekommen. | Open Subtitles | هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة |
Gerade letzten Monat wurde es von Al Jazeera in Gaza genutzt. | TED | في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة |
Wir haben einen Mann auf einem Nebenkanal. Er ist im Museum. | Open Subtitles | لدينا رجل ما على قناة آخرى يقول إنه داخل المتحف. |
Haltet das ganze Funkgerede auf einem sicheren Kanal und wartet auf mein Zeichen. | Open Subtitles | أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق |
Sir, ich wurde über einen Sub-Channel der CTU zu Ihnen durchgestellt. | Open Subtitles | سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة |
Stört das unsere Verbindung? | Open Subtitles | أهو يتداخل مع قناة إرسال الإشارات من خرائطية أسطول النجم؟ |
Ultramodernes Suchen und Abfangen. 100 Kanäle pro Sekunde. | Open Subtitles | أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية |
Ich kann 2800 verschiedene Kanäle empfangen. | Open Subtitles | ـ كلا، ليس حتى الآن لكنني لدي 2800 قناة مُختلفة. |
Stellen Sie sich vor: gestochen scharfes Bild, 33 Kanäle, keine monatlichen Kabelgebühren. | Open Subtitles | تصوري هذا. تلفاز مسطح للغاية. 33 قناة مهمة, بلا فاتورة كوابل شهرية. |
Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt. | TED | لذا قام بوضع قناة هنا والصدر يتحرك الى الاعلى والاسفل في هذه القناة |
Ein ganzes Youtube Channel auf dem Menschen wirklich interessante Inhalte geladen haben. | TED | قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا. |
Das ist aus dem Colbert Report auf Comedy Central. | TED | هذا المقطع من كولبرت ربورت على قناة كوميدي سنترال. |
Ein Medizinmann. Ich kenne so was aus dem Fernsehen. | Open Subtitles | انه مشعوذ بالطب يا رجل لقد رأيت ذلك فى قناة ديسكفرى |
Sprich nicht darüber, als hättest du es im Fernsehen gesehen. | Open Subtitles | لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري |
Man hat hunderte Fernsehkanäle durchgeschaltet, von einem Sender zum nächsten. Und bei einem hältst du plötzlich inne. | TED | تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة. |
Es ist das reichste Land weltweit mit dem Sender Al Jazeera. | TED | انها اغنى دولة في العالم .. وتملك قناة الجزيرة |
Das ist, als ob man mit einem Boot mit durchsichtigem Boden durch die Kanalisation fährt, oder? | Open Subtitles | الأمر أشبه بالقيادة في قناة مجاري بواسطة قارب ذو قعر زجاجي , أليس كذلك ؟ |
Oh, warte... die bringen heute 'ne Doku über Brüllaffen auf Discovery Channel. | Open Subtitles | اصبر، ارجع للخلف هناك برنامج خاص بالقرود على قناة ديسكفري الليلة |
- Wäre es nicht eine wunderbare Sache, wenn wir diese Verbindung wieder herstellen könnten? | Open Subtitles | ألن يكــون شـــيء جميــلا لو إستطعنــا إعادة قناة التــواصل |
Wenn du nächstes Mal MTV guckst, wirf mal einen Blick auf den Wetterkanal. | Open Subtitles | المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً |
und den aquatischen Effekt erzeugten. Laut einiger Historiker wurde ein riesiger Aquädukt in die Arena geleitet. | TED | يعتقد بعض المؤرخون إنه تم تحويل قناة مائية ضخمة إلى الحلبة. |
So sieht der Vorsitzende eines Senders mit richtig guten Quoten aus. | Open Subtitles | هذا هو مظهر رئيس قناة معدل مشاهداتها 14 %وحصته تعادل 25 |
Wir lebten in Übersee, in Südkorea, wo mein Vater arbeitete und es nur einen englischen Fernsehkanal gab. | TED | وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية. |
Sie benutzen Flip-Kameras, um aufzunehmen, zu bearbeiten, und über ihren eigenen Kanal zu senden, Kibera TV. | TED | وهي تستخدم كميرات التصوير القديمة لكي تصور .. وتعدل وتنقل اخبار المنطقة الى قناة خاصة بنا قناة كيبيرا |