"قناة" - Traduction Arabe en Allemand

    • Kanäle
        
    • dem
        
    • Fernsehen
        
    • bei
        
    • Al
        
    • einem
        
    • Kanal
        
    • über
        
    • Verbindung
        
    • MTV
        
    • Aquädukt
        
    • Sender
        
    • Senders
        
    • Fernsehkanal
        
    • TV
        
    Überall gibt es Sackgassen und Kanäle. Open Subtitles في أغلب الأحيان هناك نهاية مسدودة أَو قناة.
    Wenn wir unter dem Zaun einen Kanal graben, haben wir genug Frischwasser. Open Subtitles وإن أمكننا حفر قناة أسفل السياج، فسنحظ بالكثير من المياه المُنعشة
    Das ist das Langzeitziel. Es gibt Leute, die darüber besorgt sind, und tatsächlich, wurde ich selbst anscheinend, vor ein paar Tagen im nationalen Fernsehen verurteilt, aufgrund eines Kommentars, den ich geschrieben habe. TED هناك أناس تقلق بشأن ذلك ، وبحكم الواقع أنا عن نفسي ، على ما يبدو ، تم اسنتكاري على قناة محلية قبل بضع ليال بسبب وجود كتابة افتتاحية قمت بها
    Dies ist, was man ein spezielles Sommer-Märchen nennt und ich habe mit Logan Reynolds bei CBS gesprochen und es wird viel Werbung bekommen. Open Subtitles هذا ما يطلقون عليه قصّة الصيف المميزة ولقد تحدثت إلى لوجان رينولدز في قناة سي بي إس وسيتحصّل على ترقية كبيرة
    Gerade letzten Monat wurde es von Al Jazeera in Gaza genutzt. TED في الشهر الماضي فقط أستخدمتها قناة الجزيرة في غزة
    Wir haben einen Mann auf einem Nebenkanal. Er ist im Museum. Open Subtitles لدينا رجل ما على قناة آخرى يقول إنه داخل المتحف.
    Haltet das ganze Funkgerede auf einem sicheren Kanal und wartet auf mein Zeichen. Open Subtitles أبقوا كل الحديث على راديو على قناة آمنة و أنتظروا إشارتي للإنطلاق
    Sir, ich wurde über einen Sub-Channel der CTU zu Ihnen durchgestellt. Open Subtitles سيدي، لقد اتصلت بك من خلال قناة اتصال فرعية بالوحدة
    Stört das unsere Verbindung? Open Subtitles أهو يتداخل مع قناة إرسال الإشارات من خرائطية أسطول النجم؟
    Ultramodernes Suchen und Abfangen. 100 Kanäle pro Sekunde. Open Subtitles أحدث أجهزة البحث و الإعتراض حوالى 100 قناة فى الثانية
    Ich kann 2800 verschiedene Kanäle empfangen. Open Subtitles ـ كلا، ليس حتى الآن لكنني لدي 2800 قناة مُختلفة.
    Stellen Sie sich vor: gestochen scharfes Bild, 33 Kanäle, keine monatlichen Kabelgebühren. Open Subtitles تصوري هذا. تلفاز مسطح للغاية. 33 قناة مهمة, بلا فاتورة كوابل شهرية.
    Also machten wir hier einen Kanal, in dem der Brustkorb sich auf und ab bewegt. TED لذا قام بوضع قناة هنا والصدر يتحرك الى الاعلى والاسفل في هذه القناة
    Ein ganzes Youtube Channel auf dem Menschen wirklich interessante Inhalte geladen haben. TED قناة يوتيوب كاملة من الناس تقدم محتوى مثيرا للاهتمام حقا.
    Das ist aus dem Colbert Report auf Comedy Central. TED هذا المقطع من كولبرت ربورت على قناة كوميدي سنترال.
    Ein Medizinmann. Ich kenne so was aus dem Fernsehen. Open Subtitles انه مشعوذ بالطب يا رجل لقد رأيت ذلك فى قناة ديسكفرى
    Sprich nicht darüber, als hättest du es im Fernsehen gesehen. Open Subtitles لا تجعلي الأمر يبدو وكأنك تقبي الماضي علي قناة ديسكافري
    Man hat hunderte Fernsehkanäle durchgeschaltet, von einem Sender zum nächsten. Und bei einem hältst du plötzlich inne. TED تمر عبر مئات القنوات التلفزيونية، فقط تنتقل من قناة لأخرى، وفجأة تتوقف فعلا في واحدة.
    Es ist das reichste Land weltweit mit dem Sender Al Jazeera. TED انها اغنى دولة في العالم .. وتملك قناة الجزيرة
    Das ist, als ob man mit einem Boot mit durchsichtigem Boden durch die Kanalisation fährt, oder? Open Subtitles الأمر أشبه بالقيادة في قناة مجاري بواسطة قارب ذو قعر زجاجي , أليس كذلك ؟
    Oh, warte... die bringen heute 'ne Doku über Brüllaffen auf Discovery Channel. Open Subtitles اصبر، ارجع للخلف هناك برنامج خاص بالقرود على قناة ديسكفري الليلة
    - Wäre es nicht eine wunderbare Sache, wenn wir diese Verbindung wieder herstellen könnten? Open Subtitles ألن يكــون شـــيء جميــلا لو إستطعنــا إعادة قناة التــواصل
    Wenn du nächstes Mal MTV guckst, wirf mal einen Blick auf den Wetterkanal. Open Subtitles المرة القادمة عنداما تريد أن تشاهد الـ إم تي في إمنح نفسك دقيقة وشاهد قناة الطقس أولاً
    und den aquatischen Effekt erzeugten. Laut einiger Historiker wurde ein riesiger Aquädukt in die Arena geleitet. TED يعتقد بعض المؤرخون إنه تم تحويل قناة مائية ضخمة إلى الحلبة.
    So sieht der Vorsitzende eines Senders mit richtig guten Quoten aus. Open Subtitles هذا هو مظهر رئيس قناة معدل مشاهداتها 14 %وحصته تعادل 25
    Wir lebten in Übersee, in Südkorea, wo mein Vater arbeitete und es nur einen englischen Fernsehkanal gab. TED وكنا نعيش في الخارج، كنا نعيش في كوريا الجنوبية حيث كان يعمل والدي، حيث كان هناك قناة واحدة فقط باللغة الإنجليزية.
    Sie benutzen Flip-Kameras, um aufzunehmen, zu bearbeiten, und über ihren eigenen Kanal zu senden, Kibera TV. TED وهي تستخدم كميرات التصوير القديمة لكي تصور .. وتعدل وتنقل اخبار المنطقة الى قناة خاصة بنا قناة كيبيرا

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus