Aber Moses' Auge war ungetrübt und seine Kräfte nicht geschwunden. | Open Subtitles | أمــام الله لكن لم تكن أعين موسى معتمه و لم تضمحل قواه |
Wir möchten seine Kräfte für das Kreuzverhör schonen. | Open Subtitles | اٍن الدفاع يشعر أن عليه أن يدخر قواه لاٍستجواب صديقى للمحاكمة |
Anscheinend konnte Ramus seine Kräfte dem neuen Vater übergeben. | Open Subtitles | يبدو أن راموس استطاع أن ينقل قواه إلى الشيخ الجديد بعد كل هذا |
Etwas entzieht ihm seine Macht und blockiert meine, wie ein Virus. | Open Subtitles | هناك شيئاً ما يستنزف قواه و يمنع قواي ، إنه كفيروس |
Er benutzt seine Macht über die Toten nur, um ihren Geist zu absorbieren und vorübergehend zu leben. | Open Subtitles | هو يستعمل قواه فقط على الموتى للحصول على أرواحهم و العيش مؤقتاً |
Gib ihm den Mann mit der Narbe, und er verliert seine Kraft. | Open Subtitles | أعطوه الرجل الذى به الندبة بعدها سوف يفقد قواه. |
Also wer immer ihn entführt hat, wusste von seinen Kräften. | Open Subtitles | لذا أياً كان من إختطفه، فهو يعلم بشأن قواه. |
- Ja, seine Kräfte nehmen zu, und zwar ziemlich schnell. | Open Subtitles | نعم ، لقد بدأ يحصل على قواه بسرعة شديدة جداً |
Die einzige Rettung für ihn ist vielleicht, seine Kräfte zu binden. | Open Subtitles | و أخذ قواه قد تكون الطريقة الوحيدة لإنقاذه |
Du könntest dir dennoch seine Kräfte aneignen, wenn die Frau, die ihn trägt, deinem Willen folgt. | Open Subtitles | حسناً ، يمكنك أن تديري قواه بجعلالمرأةالتيترتديهبفعل ماتريدين. |
Sobald er weiß, es ist ok, in meiner Nähe seine Kräfte einzusetzen... | Open Subtitles | بعد أن يعرف أنه من الآمن .. إستخدام قواه أمامي |
Wenn du ihn nicht dazu bewegst, seine Kräfte zu nutzen, werden viele Unschuldige sterben. | Open Subtitles | إنه عملك ، أنت مرشدته ، إذا لم تدعيه يستخدم قواه الكثيرمنالأبرياءفيالمستقبلسيختفون. |
Hellsehen ist wohl schwierig, da er seine Kräfte nicht mehr hat. | Open Subtitles | . يمكننا أن نبحث عنه ، هو لا يمتلك قواه ، لذا قد يكون هذا صعباً |
Er hätte seine Macht längst einsetzen müssen. | Open Subtitles | . إلى الآن ، اعتقدت أنه سيكون قد استخدم قواه |
Das heißt, er hat seine Macht nicht daher bekommen, da er damit geboren wurde. | Open Subtitles | هذا يعني أنه لم يحصل على قواه لأنه وُلد بها. |
Jeder bemerkte, genau wie bei allem anderen im Leben... sobald man aufhört, es zu fürchten, verliert es all seine Macht. | Open Subtitles | والجميع أدرك، مثل أي شيء آخر في هذه الحياة في اللحظة التي تتوقف عن الخوف فإنه يخسر كل قواه |
Als Sie mit Ted in Kontakt kamen, haben Sie seine Kraft absorbiert. | Open Subtitles | .."عندما أقتربت من "تيد تمكنت من إمتصاص قواه |
Er hat uns verzaubert, damit wir nicht altern, bis wir den Magier gefunden haben, der seine Kraft erbt. | Open Subtitles | لقد ألقى بسحرٍ علينا لمنعنا مِن الشيخوخة حتى نجد الساحر... الذي سيرث قواه... |
Und ich weiß jetzt, dass dieses Kind geboren werden muss, mit all seinen Kräften. | Open Subtitles | وأعلم أن هذا الطفل يجب أن يولد بكامل قواه. |
Heute Nachmittag unten beim See hat sich die Gefahr zurückgezogen, aber nur, um neue Kräfte zu sammeln. | Open Subtitles | هذه الظهيرة ,كان الخطر محيط بالبحيرة ولكنه جمع قواه واتجه لمكان آخر |
Ich habe ihm zu oft in sein verdammtes Hirn gepiekst, dadurch arbeitete seine Power stärker. | Open Subtitles | لقد نغزته في مخه اللعين كثيرًا جدًا. وتسببت في زيادة قواه. |
Ich denke, dass dieser "Burning Man" dort gearbeitet hat und ich denke, dass so auch "The Flash" seine Fähigkeiten bekommen hat. | Open Subtitles | أعتقد الرجل المشتعل عمل هناك وأعتقد أن هكذا اكتسب البرق قواه أيضاً |
Und du kriegst eine Chance, seine Powers zu stehlen. | Open Subtitles | - وتسنح لك فرصة سرقة قواه |
Der Präsident ist im Vollbesitz seiner Kräfte... und hat die Regierungsgewalt in der Hand. | Open Subtitles | الرئيس بكامل قواه ويحتفظ بكل سلطاته التنفيذية |