Sagt, unsere Kräfte müssen unser ganzes Leben geschlummert haben und Moms Tod aktivierte sie irgendwie. | Open Subtitles | تقول أن قوتنا كانت ساكنة طيلة حياتنا ، ووفاة والدتنا هو السبب فى تنشيطها |
Wir befassten uns mit Kalligraphie um unseren Schwertkampf zu inspirieren und unsere Kräfte zu steigern. | Open Subtitles | يتقاسمان نفس الأساسيّات درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا |
Menschen werden sterben. Und es wird unsere ganze Kraft brauchen, diese Ungeheuerlichkeit zu ertragen. | Open Subtitles | الناس ستموت وهذا سيأخذ الكثير من قوتنا لنعاني هذه المعاناة |
Wir haben die Macht, die Welt von diesem Übel zu befreien. | Open Subtitles | نحن نمتلك هذا مع قوتنا لنتخلص من عالم هذا الشيطان |
Wenn alle noch im Morgen-Nebel schlafen, greifen wir mit allen Kräften an. | Open Subtitles | بينما الميناء غارقة في نومها حتي الصباح سنقوم بالهجوم بكل قوتنا |
Falsch. In dieser Vielfalt liegt unsere Stärke. | TED | خطأ. هذا هو التنوّع الذي تكمن فيه قوتنا. |
Das ist ein Grund dafür, dass wir stark sein. | Open Subtitles | وهذا أحد أسباب قوتنا |
Wir müssen anfangen, unsere Stärken einzusetzen. | Open Subtitles | علينا أنْ نبدأ بإستخدام نقاط قوتنا |
Wir befassten uns mit Kalligraphie um unseren Schwertkampf zu inspirieren und unsere Kräfte zu steigern. | Open Subtitles | يتقاسمان نفس الأساسيّات درسنا فنّ الخطّ لكى نحسن مهارتنا و لنرفع قوتنا |
Wenn überhaupt, dann sollten sie unsere Kräfte verstärken. | Open Subtitles | إذا كانت تفعل أي شيء فهي تزيد قوتنا لا تسرقها |
Um für Veränderung bereit zu sein, beruhigen wir unsere Herzen, zügeln unsere Ängste, ziehen unsere Kräfte zusammen, und suchen nach Zeichen in den Sternen. | Open Subtitles | , لنستعد للتغيرات , لنطمئن قلوبنا , لجمح مخاوفنا , للسيطرة على قوتنا و لكي نرى العلامات في النجوم |
(Unsere Kraft ist am größten, wenn wir zusammen sind! | Open Subtitles | استطيع فعل ذلك قوتنا الرئيسيه عندما نكون معاً |
(Unsere Kraft ist am größten, wenn wir zusammen sind! | Open Subtitles | استطيع فعل ذلك قوتنا الرئيسيه عندما نكون معاً |
Wir haben unser Blut mit ihrem magischen Blut vermischt, sodass ihre Kraft unsere Kraft ist. | Open Subtitles | نحن غرسنا دمنا بدمهم السحري . لتكون قوتهم هي قوتنا |
Wir üben unsere Macht aus und dann sind wir über ihr Ausmaß beunruhigt. | TED | لذا نستخدم قوتنا ثم نشعر بالانزعاج لمدى قوتنا. |
Lassen Sie uns Teile unserer substantiellen kollektiven Macht nutzen, um neue Lebenswege zu erfinden und zum Leben zu bringen, die für uns funktionieren. | TED | دعونا نستخدم بعضاً من قوتنا الجماعية لإيجاد الحياة وإحضارها إلينا طرقاً جديدةً يمكننا تطبيقها. |
unser geliebter Kaiser Maximilian ist unser Vorbild und gibt uns Stärke. | Open Subtitles | إمبراطورنا المحبوب ماكسميليان قدوتنا و قوتنا |
unser Verlag wird alles tun, dass Sie wenig Unannehmlichkeiten haben. | Open Subtitles | وكل قوتنا , لضمان ان خسارتنا الماساوية هذه |
Wenn wir den Menschen helfen wollen, die zu uns kommen, müssen wir bei Kräften bleiben. | Open Subtitles | إذا أردنا أن نساعد الناس الذين يأتون الى هنا يجب علينا المحافظة على قوتنا |
Ich wollte, dass er weiß, dass man nur durch Herausforderungen zu Kräften kommt. | TED | كما تعلمون، أردته أن يعلم أن طريق الوصول إلى قوتنا يكون من خلال التحديات التي نواجهها. |
Wie können sie an unsere Stärke glauben, wo wir nicht mal unsere Insel beherrschen? | Open Subtitles | لكن كيف سيصدقون قوتنا عندما لا نستطيع قيادة جزيرتنا بالكامل؟ |
Das ist ein Grund dafür, dass wir stark sind. | Open Subtitles | وهذا أحد أسباب قوتنا |
Ruhe jetzt. Von jetzt an spielen wir unsere Stärken aus. | Open Subtitles | من الآن فصاعداً, نحن سنلعب بنقاط قوتنا |
Wann dürfen wir unsere Macht einsetzen und wann überschreiten wir die Grenze, die uns zu Tyrannen Macht? | Open Subtitles | أين من المقبول أن نستخدم قوتنا و متى نقوم بتجاوز الخط الخفي الذي يحولنا إلى خطر عل أصدقائنا ؟ |