I wollen gute Nacht sagen zu den Levines, bevor wir gehen. | Open Subtitles | أُريدُ أن أقَول ليلة سعيدة إلى الطباخ قَبْلَ أَنْ نَذْهبُ. |
Abgesehen davon, dass sie Hexen sind, kam Nebel auf, bevor sie verschwanden. | Open Subtitles | إضافةً إلى الحقيقة بإِنَّهُمْ ساحراتَ، الضباب طَوى في قَبْلَ أَنْ إختفوا. |
bevor der Schnee den Berg zudeckt, tötet ihr alle und kommt zurück. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ يُغلقُ الثلجَ الجبل، إقتلْ الخِرافَ وإرجعْ للاحتفال بالسنة الجديدة |
Es ist auch nicht gut für den Funken Vor der Hochzeit. | Open Subtitles | أنا لا أَتخيّلُ بأنّه جيدُ جداً لنعمتِكَ قَبْلَ زوجيةِ، أمّا. |
Tja, also, ich spielte Vor kurzem "Hamlet", und dann war ich in "Die alles begehren"... | Open Subtitles | دعنا نرى أنا مثلت هَملِت قَبْلَ فَتْرَة صح ليز؟ وبعد ها بزمار الرمال |
Erbaut Vor über 300 Jahren von zwei Schwestern, die sich täglich besuchen wollten. | Open Subtitles | لقد بُنِى قَبْلَ أَكْثَرِ مِنْ 300 سَنَة مِن قِبل أختين التاني أرادتَا زيَاْرَة بعضهم البعض كُلّ يوم. |
Darüber hättest du vorher nachdenken sollen! | Open Subtitles | هو لا بدَّ وأنْ فكّرَ بشأن ذلك قَبْلَ أَنْ يَكُونُ التغليف في مثل هذا المغامرةِ. |
Warten wir ab, worauf er hinauswill, bevor Sie Einspruch einlegen. | Open Subtitles | حَسناً، دعنا نرى ماسيتوصل اليه قَبْلَ أَن نحتج سّيد لودؤيك. |
Ich liebe Flora. Wir fühlen immer dasselbe. bevor sie etwas denkt, weiß ich es schon. | Open Subtitles | أَحبُّ فلورا،وأنا أَعْرفُ ما تَشْعرُ بة قَبْلَ أَنْ تَحسُّه بنفسها. |
bevor wir weitermachen, möchte ich ein paar Musiker vorstellen. | Open Subtitles | قَبْلَ أَنْ نَستمرُّ، أنا أوَدُّ أنت لمُقَابَلَة البعض مِنْ الإختصاصيين: |
Oh, bevor ich es vergesse, das ist für dich von Roman und mir. | Open Subtitles | أوه قَبْلَ أَنْ أَنْسي هذا لَك مِنْ رومانُ و مني |
Wenn die den Betrieb einstellen bevor wir sie entdecken, wäre es für uns eine Katastrophe und für die Regierung. | Open Subtitles | لو اغلقوا العملياتَ قَبْلَ أَنْ نَكتشفُهم سَتكُونُ كارثة لنا وللحكومةِ. |
Das war, bevor er sich eine Narbe im Gesicht einfing. | Open Subtitles | هذا قَبْلَ أَنْ يصاب بندبة في مكان ما في وجهه. |
Ich nahm sie aus der Wand, bevor die Polizei kam. | Open Subtitles | أنا أُخرجُتها من الحائطِ قَبْلَ أَنْ تَصِلُ الشرطةَ. |
Das hätte schon Vor einer Woche auf meinem Schreibtisch liegen müssen. | Open Subtitles | كَانَ المفروض أَنْ يكُونَ على منضدتِي قَبْلَ إسبوع. |
Vor kurzem hat er einige Leute als Geiseln gehalten und Lösegeld verlangt. | Open Subtitles | قَبْلَ فَتْرَة هو إحتجزَ بَعْض الناسِ طلباً لفدية. |
Die Besatzung führt ihre letzten Überprüfungen Vor dem Flug durch... | Open Subtitles | الطاقم يَمْرُّ به عمليات مراقبة قَبْلَ الطيران النهائي |
Ich erinnere mich, dass Ihre Privatdetektiv-Lizenz Vor fast einem Jahr aufgehoben wurde. | Open Subtitles | كما أَتذكّرُ،خاصّكَ رخصة المحقّقِ كَانتْ المعلّق تقريباً قَبْلَ سَنَة. |
Vor einem Monat wären wir fast von Räubern umgebracht worden. | Open Subtitles | فقط قَبْلَ شهر، نحن كُنّا مُتَأَكِّدون من الموتِ على يدي قُطاعِ طرق. |
Frag ihn, warum euer Crewmitglied Vor Schmerzen schrie, bevor er starb? | Open Subtitles | إسألْيه لماذا زميلك فى الطاقم كان يَصْرخَ بألم قَبْلَ أَنْ يموتَ. |
- Er muss vorher abgehauen sein. | Open Subtitles | حَسناً، مَنْ هو كَانَ، هو يَجِبُ أَنْ تَركَ قَبْلَ أَنْ هَبطَ. |