wir haben 20 Jahre lang geforscht und reichen doch nicht an die verstorbene Doktor Gilliam heran. | Open Subtitles | لقد قُمنا ببعض الابحاث علي مدار عشرون عاما لكنها لم تتطابق مع ابحاث الدكتورة جوليان |
Es war für uns beide hart, aber wir haben einen Ablauf ausgearbeitet. | Open Subtitles | . كان أمراً قاسياً لكلينا . و لكننا قُمنا بعملية مُجدية |
wir haben gemeinsam abgestimmt und wir sitzen alle im selben Boot. | Open Subtitles | قُمنا بالتصويت معاً ، ونحن جميعاً في خضّم ذلك الأمر |
Als wir diesen Mehrfamilienkomplex bauten, haben wir einen großen Fehler gemacht wir verloren Geld. | Open Subtitles | عندما قُمنا ببناء مُجمع الأُسر المتعددة هذا ارتكبنا خطأً كبيراً خسِرنا المال |
Der Flaschengeist ist in der Flasche, wenn wir ihn rauslassen, haben wir wieder drei Wünsche, nicht wahr? | Open Subtitles | إنَّ الجنِّي قد عاد إلى القنِّينة، لذا إن قُمنا بإخراجه، فستكون لدينا ثلاثة أمنيات أخرى، صحيح؟ |
Wir spucken auf das Buch der Lügen! | Open Subtitles | لقد قُمنا بالبصق على كتاب الأكاذيب. |
Deswegen haben wir sie erschaffen. | Open Subtitles | و لهذا السبب قُمنا باختراعها منذ البداية. |
wir haben die Nanostruktur-Teilchen in Tierversuchen mit einer sehr aggressiven Form von dreifach negativem Brustkrebs getestet. | TED | قُمنا بإختبار هذه الجسيمات النانوية على الحيوانات بإستخدام نوع شديد العدوانية من سرطان الثدي الثلاثي السلبي. |
Denk doch mal nach. wir haben praktisch alles für sie getan. | Open Subtitles | حسناً، فكّر بالأمر لقد قُمنا بكلِّ شئ لها |
Und wir haben sie gegessen. Da weiß ich wenigstens, wo das herkam. | Open Subtitles | و قُمنا بأكلها, علي الأقل عرفتُ أين تأتيّ الوجبة. |
wir haben die Wiederauferstehung nicht erfunden, sondern repariert. | Open Subtitles | نحن لم نخترع إعادة الإحياء , بل قُمنا بإعادة إختراعه |
wir haben in so was Routine, ja? | Open Subtitles | لقد قُمنا بهذا عديد المرات، إتفقنا؟ سنكون هادئين |
wir haben die Kerle erwischt. | Open Subtitles | لقد قُمنا بالقبض على الأشرار، أليس كذلك؟ |
- wir haben mal eine Party gegeben, für ihre Kollegen, na ja, unsere Freunde. | Open Subtitles | أيّ مشاكل؟ لقد قُمنا بحفلة لزملائنا أصدقاؤنا |
Für das Album fallen keine Kosten an, denn wir haben es schon gemacht. | Open Subtitles | الألبوم ليس لديه أي نفقات خاصه، لاننا من قُمنا به |
Sir, das Transportschiff ist gesichert. wir haben einen kompletten Sicherheitscheck gemacht. Okay, Jungs und Mädels. | Open Subtitles | سيدي، غرفة الهبوط آمنة قُمنا بعمل مسح آمني كامل. |
Du siehst klasse aus in den Klamotten. haben wir es gestern gemacht? | Open Subtitles | تبدو جيّد في هذا الزيّ هل قُمنا بفعل حماقة أمس؟ |
haben wir die Kerle gekriegt oder nicht? | Open Subtitles | لقد قُمنا بالقبض على الأشرار، أليس كذلك؟ |
Wir spucken auf das Buch der Lügen. | Open Subtitles | لقد قُمنا بالبصق على كتاب الأكاذيب. |
Wir spucken auf alle Kreuze! | Open Subtitles | لقد قُمنا بكسر الصليب! |
Wenn wir sie warnen, müssen wir sie auch beschützen, und dafür haben wir keine Ressourcen. | Open Subtitles | إن قُمنا بتحذريهم، سيكون عليّنا حمايتهم، وليس لدينا موارد كافية. |
Da sie brennbar sind, pumpten wir sie in Flüsse und Seen. | Open Subtitles | كانت قابلة للإشتعال ، لذا قُمنا بضخها في الأنهار والبحيرات كضمان للأمان فقط |