Mit ihm würde es mir so vorkommen, als wäre ich wieder 22. | TED | أن بامكانه جعلي أشعر و كأني ما زلت بعمر 22 سنة مرة أخرى. |
Ich habe versucht nett zu diesem Arschloch zu sein, und er schaut mich an, als ob ich nicht da wäre, als wäre ich ein Glas Wasser oder so. | Open Subtitles | أُحاولُ أن أكونَ ودوداً معَ ذلكَ الحقير و هوَ ينظرُ إلي كأني لستُ موجوداً، كأنني كأسُ ماء أو ما شابَه |
als ob ich ihnen eine Fernsteuerung für die Informationen gab. | TED | كان ذلك كأني أعطيهم جهاز تحكم في المعلومات. |
Diese fleischigen Pranken. als ob ich mit George "Das Tier" Steele ginge. | Open Subtitles | هذه الكفوف تجعلني اشعر كأني اواعد المصارع جورج الحديدي |
Das war fantastisch, denn als wir in die Verlängerung gingen, kam es mir vor, Als hätte ich einen Dreier mit Zwillingen. | Open Subtitles | وهذا كان رائع لأني حين عدت لممارسة الجنس مرة أخرى كان كأني أمارس الجنس في علاقة ثلاثية مع توائم |
Ich meine, dass ich für den Job als Sachverständiger rumhure, aber ich möchte nicht wie eine Nutte aussehen, die von einem durchgeknallten Typen getötet wird. | Open Subtitles | كما تعرف، أعني أنا أظهر نفسي كـ شاهدة خبيره لكني لا أريد أن أظهر و كأني كـ تلك العاهره الذي قتلها ذلك المجنون |
Es ist...als würde ich mir eingestehen, das alles was ich draußen hatte, verloren ist. | Open Subtitles | كأني أعترفُ لنفسي أنَ كُل ما كانَ لدي في الخارِج قد اختفى |
Du hättest sehen sollen, wie mein Vater mich angesehen hat. als wäre ich ein Alien. | Open Subtitles | كان يجب أن ترى كيف نظر لي أبي كأني مخلوق فضائي |
Redet über mich, als wäre ich nicht mal eine Person, als wäre ich eine Art Viehbestand, den man kaufen und verkaufen und tauschen kann. | Open Subtitles | تتحدّثون عنّي وكأني نكرة كأني حيوان تشترونه وتبيعونه. |
Ich bin strahlend. Es ist als wäre ich... in einem Märchen oder einem Traum. | Open Subtitles | أنا مشرقة , و كأني في قصة خيالية أو بالحلم |
Ich habe bemerkt, Ihr habt die Angewohnheit, auf mich zu verweisen, als wäre ich gar nicht im Raum. | Open Subtitles | لا يستطيع هذا الرجل أن يتذكر حتى ما تناوله على الغداء. لا حظت أنك تشير إلي كأني لست موجوداً بالغرفة. |
Weil, wenn ich Baze um mich habe, ist es als wäre ich immer noch in der High School. | Open Subtitles | لأني عندما أكون مع بيز يبدو كأني مازلت بالثانوية |
Karten saugen. Ich fühle mich, als wäre ich in der 7. Klasse. | Open Subtitles | " إمتص و أنّفخ " أشعر بأنه كأني في الصف السابع |
als ob ich 'ne Straße runtergehe und ich guck hoch, weil ich meine, gleich landet 'n Safe auf mir. | Open Subtitles | إنه كأني أسير في الشارع و أنظر للأعلى لأنني أشعر بأن هناك خزنة ستسقط على رأسي |
Am Rand meines Ablebens fühle ich mich lebendiger als je zuvor, als ob ich noch ein Grund hätte zu leben. | Open Subtitles | على شفى مَوتي أشعرُ بأني حي أكثَر من أي وَقت كأني لديَ سببٌ إضافي لأحيا |
So, als ob mich jemand aus dem dritten Stock geworfen hätte, aber Gott sei Dank bin ich auf eine Kühlschrankverpackung gefallen. | Open Subtitles | كأني سقطت من علو ثلاث نوافذ لحسن الحظ سقطت على علبة كرتون ثلاجة جي اي المرن |
Als Chris verprügelt wurde, tat ich nichts und ging zu Boden schauend weg, Als hätte ich nichts bemerkt. | TED | حين ضرب كريستشن لكونه مثليًا، وضعت يديّ في جيبي وسرت مطرقا كأني لم ألاحظ. |
Wenn sie dann so tut, Als hätte ich ihr was versprochen... dann bin ich doch der Ausgenutzte. | Open Subtitles | لكنها تبدأ بالتظاهر كأني وعدتها بشيء ثم أبدأ أنا بالتظاهر بنفس الشيء وفي النهاية، أنا من يتم استغلاله |
Und es ist ja nicht so, dass ich jeden Namen aufschreibe. | Open Subtitles | و إن الأمر لا يبدو و كأني كنت آخذ الاسماء |
Ich glaube, wir hatten alle vergessen, dass ich ihre Gefangene war, und es war wie eine Rückkehr in meinen Klassenraum auf dem Gymnasium. | TED | أعتقد أننا نسينا جميعًا أنني كنت أسيرتهن، وكنت أشعر كأني عدت إلى صف الثانوية مجددًا. |
als würde ich gleich ohnmächtig und in meiner Kotze aufwachen. | Open Subtitles | كأني سيُغمى علي وأَستيقظُ . وأجد نفسي في بركة من صنعي |