Du starrst in dieses Ding, als wäre es eine Kristallkugel oder so. | Open Subtitles | أنت تُحدّق في هذا الشيء كأنّه كُرة بلوريّة أو ما شابه. |
Sie versuchten Ihre Spuren zu verwischen, indem Sie es aussehen ließen, als wäre er von seinem eigenen Hund getötet worden. | Open Subtitles | وحاولتما تغطية آثاركما عن طريق جعلها تبدو كأنّه قُتل بواسطة كلبه. |
Es ist nicht so, als wäre er abgetaucht. Es ist, als wäre er verschwunden, oder wurde verschwunden. | Open Subtitles | لا يبدو الأمر كأنّه نهض وفرّ، بل كأنّه اختفى أو أخفِي |
Der Mann ist wie Familie für mich. | Open Subtitles | كان الرجل كأنّه فردٌ من العائلة بالنسبة لي. |
Und er hat immer jeder Frau hinterhergesehen, die vorbeigelaufen ist, wie ein Sexsüchtiger. | Open Subtitles | و كان دائماً مّا يُحملق بكلّ إمرأة مارّة، كأنّه مصاب بضعف التركيز الجنسيّ. |
Die Brücke sieht aus, als ob sie den Fluss von Osten nach Westen kreuzt. | TED | كان الجسر يبدو كأنّه يمرّ بالنّهر من الشّرق إلى الغرب. |
- Ja, der allerdings aussieht und sich anfühlt wie eine Frau. | Open Subtitles | أجل, أنّه أيضاً يبدو و يُشعر كأنّه مثل إمرأة عارية. |
Die Körper der Mütter wenden sich gegen die Schwangerschaft, behandeln sie wie einen Eindringling. | Open Subtitles | جسم الأمّ ينقلب على الحمل يعامله و كأنّه غازٍ خارجي |
Uh, sieht aus als wäre es ein altes NSA Safehouse. | Open Subtitles | يبدو كأنّه قد كان بيتاً آمناً لوكالة الأمن القومي في السابق. |
Verkaufte Daten an den höchsten Bieter, als wäre das ein Auktionshaus oder so. | Open Subtitles | بدأ ببيع بيانات للمزايد الأعلى كأنّه دار مزادات أو ما شابه. |
Schaut euch den Käferjungen an. Es sieht aus, als wäre er da mit Zahnseide zugange. | Open Subtitles | أنظروا إلى رجل الحشرات يعمل، يبدو كأنّه يستعمل خيط الأسنان. |
als wäre es für ihn etwas völlig Normales. | Open Subtitles | و كأنّه شيء منطقيّ جدّاًمايقومبه. |
Sie haben ihn einfach... zerfallen lassen, als wäre er nicht mal da. | Open Subtitles | حلّلته كأنّه لم يكن موجوداً أصلاً. |
Dann hör auf, mich anzumachen, als wäre das alles meine Schuld. | Open Subtitles | -فتوقّف عن الصراخ عليّ إذاً و كأنّه ذنبي اللعين ! |
Das ist wie eine perfekte scheiß Metapher für mein ganzes scheiß Leben. | Open Subtitles | كأنّه المجاز المثاليّ لحياتي اللعينة بأسرها |
Er taucht unter und ist wie vom Erdboden verschwunden. | Open Subtitles | أصبح خامد. كأنّه اختفى من على وجه الأرض. |
Nein, es ist wie ein Juckreiz den ich kratzen muss. | Open Subtitles | كلاّ، و كأنّه .. كأنّه خدشٌ يحتاج لمن يحكّه |
Wenn nur wir drei da sind, ist es, als ob uns niemand etwas tun kann. Okay. | Open Subtitles | عندما نكون في ثلاثة معاً يبدو الأمر كأنّه لا أحد يستطيع إيذاءنا |
Ich meine, ich habe in meiner ganzen Karriere gearbeitet, um zu sparen, ... mich zu versichern, und du lebst jeden Tag, als ob er eine Party wäre. | Open Subtitles | أعني أنّي عملتُ طوال مهنتي لأدّخر المال، وأحمي نفسي، وأنتَ تحيا يومكَ كأنّه حفلة |
Ja, es ist so, als ob er immer unter Medikamenten steht und nie er selbst ist. | Open Subtitles | أجل، يبدو و كأنّه قيّد التطبيب دائماً، و ليس على طبيعته. |
Wenn also der Körper einen Schaden an einem Organ bemerkt, und er dann Krebs einleitet, erscheint das fast wie eine Reparaturreaktion. | TED | لذا اذا استشعر الجسم ضرراً لأي عضو ومن ثم يبدأ السرطان، كأنّه استجابه لترميم الضرر. |
Wenn sie kommen, behandeln wir sie wie einen von uns. | Open Subtitles | هـنتعامل معاه و كأنّه بالظبط واحدٌ مننا ، اتفقنا ؟ |