Um ihnen eine Vorstellung davon zu vermitteln, es ist wirklich so, als betrachte man einen Stein am Boden eines Wasserlaufs. | TED | لذا، لاعطائكم معنى ذلك بشكل حسي انه كالنظر لحصاة في قاع جدول |
Eine Traumstadt, die man vom Bug aus sieht. | Open Subtitles | كالنظر إلى مدينة الأحلام من مقدمة السفينة. |
Es ist, als ob man in einen unausstehlichen, kleinen Spiegel schaut, oder? | Open Subtitles | يبدو الأمر كالنظر إلى مرآة بغيضة صغيرة أليس كذلك؟ |
Nachts ist es bestimmt, als würde man aus einem Raumschiff gucken. | Open Subtitles | هذا يبدو كالنظر للخارج من سفينة فضاء ليلاً |
Es ist als, ob man in die dunkelsten Überreste seiner eigenen Seele blickt. | Open Subtitles | إنه كالنظر إلى أحلك خبايا روحك |
Es war, als würde man in einen dieser Karnevalspiegel schauen. | Open Subtitles | كان كالنظر لمرآة الكرنفال الكبيرة |
Wackel, wackel. Als würde man in einen fetten Spiegel sehen. | Open Subtitles | الأمر يبدو كالنظر إلى مرآة بدينة |
Es ist, als ob man in den Himmel schaut und nur ein... | Open Subtitles | إنه كالنظر إلى السماء وعدم رؤية شيء سوى... |