Schon wieder. Das war erneut die Wahrheit. | Open Subtitles | أترى, ها أنت ذا مرة أخرى, هذه كانتَ الحقيقة، |
- sie war vier Jahre im Gefängnis, weil ich sie zurückgelassen habe. | Open Subtitles | لقد كانتَ في السجن، لـ4 سنوات لأنني تركتها ورائي |
Das war die schweizerische Botschaft in Caracas, und wir haben fast Klaus entkommen lassen. | Open Subtitles | كانتَ هذه السفارة السوسرية فى مدينة "كراكس". وكنا أوشكنا على ترك كلاوس" يهرب". |
Es war ein mickriges, schwarz-weißes Polizeiwägelchen. | Open Subtitles | تبدو كهذه، كانتَ سيارة شرطة سوداء و بيضاء صغيرة قذره |
Bleibt er seinem Plan treu, wird er die ersten 24 Stunden mit ihr spielen, ihr dann das Augenlicht rauben und sie anschließend vergewaltigen. | Open Subtitles | إذا كانتَ تتذكر هيئة المُغتصب،، سوف يتبع النمط القديم سيقيدها خلال 24 ساعة، ثم سيقوم،بإقتلاع عينيها ثم بإغتصابها. |
Damals war es die Einweihung des Godfrey Institute, der lang gehegte Traum | Open Subtitles | حينها إحتفلنا بإفتتاحِ مؤسسةِ "غودفري" التي كانتَ عبارة عن حلم حياة |
sie war so brav, wir hätten sie schon mit 5 allein lassen können. | Open Subtitles | لقد كانتَ حقًّا مهذبة, كان من الممكن أنْ نتركها وحيدةً عندما كانت بالخامسة من عمرها. |
- Das war nur eine kleine Verhandlung. | Open Subtitles | تلك كانتَ مجرد مفاوضاتِ بسيطة هل أسكب لكَ كأساً ؟ |
Der einzige Fehler, war ihr Versagen. | Open Subtitles | الغلطةُ الوحيدة كانتَ إخفاقها في مهمتها. |
Das war ein netter Trick, den du mit dem Rat abgezogen hast. | Open Subtitles | تلكَ كانتَ خطوة جريئة التي نفذتها مع المجلس. |
Die Spurensicherung hat gesagt es war der Bootspropeller. | Open Subtitles | الـطب الـشرعي قـال : إنـها كانتَ مروحة قـارب |
Und sie war diejenige, die sie davon überzeugte, die Affäre geheimzuhalten, nachdem Ihre Frau starb, richtig? | Open Subtitles | ولقد كانتَ هي من أقنعك بالأمر فلقد أبقتِ الموضوع سرًا بعد موت زوجتك، صحيح؟ |
Nun ja, meine Mutter war die meiste Zeit meines Lebens nicht anwesend. | Open Subtitles | حسنٌ, والدتي كانتَ غير موجودة معظم حياتي |
Aber nur einige, denn es war nicht mehr so, wie zu der Zeit, bevor die Zauberei zurückkehrte. | Open Subtitles | ولكن البعض فقط. الأمور لم تكن تماماً كما كانتَ قبل عودة السحر. |
Ich bin nicht mal sicher, ob ich in Betracht gezogen habe, dass sie irre war. | Open Subtitles | أنا حتيّ لستُ متأكدة بالكامل إذا كانتَ هي مجنونة حقاً. |
Weil sie seine Sekretärin war, muss er sie geliebt haben. | Open Subtitles | إقضي ما أنتِ قاضية. لأنها كانتَ سكريتريته، لابدَ من أنهُ أحبّها. |
Und wir brauchten eine Tarnung dafür, weshalb du nicht in deiner Zelle bist, und das war die einzige Möglichkeit. | Open Subtitles | لقد أردنا أمرًا لكي نخفي تساؤلات ،عن لمَ لست أنت بزنزانتك .وهذهِ كانتَ الوسيلة الوحيدة لفعل ذلك |
sie war perfekt. Du hast sie zerstört. | Open Subtitles | لقد كانتَ مثاليّة ، وأنت أفسدتها |
Ich bin es. Ich weiß, es ist spät. Es war meine Schuld. | Open Subtitles | أنا المتُحدثة، أعرف أن الوقت متأخر" "لقد كانتَ غلطتي، أعرف ذلك الآن |
Nein, Sir. Es war eine ruhige Nacht. | Open Subtitles | كلا، ياسيدي، لقد كانتَ ليلة هادئة. |
Mom ist außer sich vor Freude. sie hat gestern Abend geschrien und geweint. | Open Subtitles | أمي متحمسة جداً، لقد كانتَ تصرخ وتبكي ليلة البارحة |