Ich konnte so gut oder so böse sein, wie Ich wollte. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أكون صالحةً أو شرّيرةً بالقدر الذي أريده. |
Ich konnte mich von all diesen Dingen runterziehen lassen -- und all meine Ideen sterben lassen. | TED | كان بإمكاني قول أن كل تلك الأشياء دمرتني وجعل كل تلك الأفكار تموت بداخلي |
Ich bin sauer. Statt diesem Hippie-Scheiß hätte ich meine Tochter sehen können. | Open Subtitles | وأنا غاضب لأنني ضيعت يوماً كان بإمكاني أن أقضيه مع ابنتي |
Wenn ich euch zerfleischen könnte, hätte ich es dann nicht längst getan? | Open Subtitles | وقد حصلنا عليه الآن نعم، ولكن إذا كان بإمكاني الاعتداء عليك |
Daher fragte ich mich, ob ich Sie, das Publikum, mehr einbeziehen könnte. ich könnte Sie dazu bringen, auch mehr zu fühlen. | TED | ولذا بدأت أفكر: إذا كان بإمكاني أن أُشرِكَكُم أنتم، والمستمعين، وآخرين، ربما تمكنت من جعلكم تشعرون بما هو أقوى أيضاً. |
ich hätte ihm Wasser besorgt, aber ich war ja noch in Mamas Bauch. | Open Subtitles | كان بإمكاني إعطاء أبي بعض الماء لكنني كنت طفلاً صغيراً وتركنا لوحدنا |
Wenn ich Ihnen nun helfen würde bei der Verwirklichung lhres Traums, dann würden Sie mich vielleicht gern haben. | Open Subtitles | وفكرت إذا كان بإمكاني مساعدتكما لتحققا أحلامكما لقد أصبح لديّ جزء مشترك معكما |
Eigentlich haben wir noch sehr viel Truthahn übrig und ich hab mich gefragt, ob ich dich für ein paar Sandwiches oder sowas begeistern kann. | Open Subtitles | فعلا ، لدينا الكثير من بقايا ديك الرومي لذا فانني اتساءل إذا كان بإمكاني ان احضر لك بعض السندويتشات أو اي شيء |
Ich wollte fragen, ob ich für Sie zum Benefiz-Golfturnier von Ronald Marshall gehen kann. | Open Subtitles | أتساءل إذا كان بإمكاني الحلول مكانك في بطولة الغولف , رونالد مارشال هناك |
Ich konnte also alles haben, was Ich wollte, außer bbn.com und symbolics.com. | TED | لذا كان بإمكاني اختيار أي شيء أريده بخلاف bbn.com و symbolics.com |
Ich konnte Skizzen und Aquarelle verkaufen. | Open Subtitles | لقد كان بإمكاني بيع القليل من أعماله رسمات و بعضها بالألوان المائية |
Ich konnte zwei Tage lang trinken, in einem durch. | Open Subtitles | كان بإمكاني أن أشرب لمدة يومين على التوالي |
Ich konnte dich schon von weitem spüren, so stark bist du. | Open Subtitles | كان بإمكاني الشعور بكِ من علي بعد ميل الطاقة التي حصلتي عليها |
Ich konnte das Feuer nicht aufhalten. Ich konnte meine Frau nicht retten. | Open Subtitles | كان بإمكاني إيقاف الحريق كان بإمكاني إنقاذ زوجتي |
Dafür braucht man nicht zum Arzt zu gehen, den Rat hätte ich dir auch geben können. | Open Subtitles | لم يكن هذا بحاجة لرؤية الطبيب .كان بإمكاني إخبارك بما قاله لك ماذا قال لك أيضاً ؟ أعطاني وصفة |
Von da aus hätte ich ihn auch erwischt. | Open Subtitles | اللعنة ، أنا كان بإمكاني أن اصيبه من هناك ، أيضا |
Da hätte ich nach 20 Jahren in Rente gehen können. | Open Subtitles | كان بإمكاني التقاعد بعد عشرون عاماً بنصف راتب. |
Aber wenn ich das mit der kalten Fusion hinkriege, Könnte ich Millionär werden. | Open Subtitles | ولكن بعد ذلك إذا كان بإمكاني معرفة الانصهار الباردة، أود أن يكون مليونيرا. |
Könnte ich vielleicht ein paar mit nach Hause nehmen? | Open Subtitles | كنت أتساءل إن كان بإمكاني أن آخذ بعضًا منها معي |
ich hätte etwas tun können, aber sie hätten mich mit ihm abgeschlachtet. | Open Subtitles | كان بإمكاني مساعدته و لكن كان من الممكن أن أُقتل معه. |
- Sag, Jossi, ich wär gern Kommunist, wenn ich Locken, Tallit und Kaftan behalten könnte. | Open Subtitles | سأكون بكل سرور شيوعيه، إذا كان بإمكاني إبقاء هويتي اليهوديه |
Wenn ich könnte, würde ich ewig an diesem Fall arbeiten, aber die Zeit ist um. | Open Subtitles | كنت سأعمل في هذه القضية إلى الأبد إن كان بإمكاني ذلك ولكن وقتنا محدود |
ich meine, früher konnte ich all diesen Kram mit Leichtigkeit von zu Hause, heraus finden. | Open Subtitles | أقصد, في الأيام الخوالي كان بإمكاني معرفة كل تلك الأشياء في المنزل حين عودتي |