Er wollte es bei seiner Begutachtung lesen. Aber dazu kam es nicht mehr. | Open Subtitles | كان ينوي أن يقرأها في مقابلة استئنافه، لكنه لم يحظَ بفرصة ذلك. |
Er wollte den Bolzenschneider zum Einbruch verwenden, tat es aber nicht. | Open Subtitles | أعتقد أنه كان ينوي استخدام قاطع المعادن ليتسلل إلى المنزل لكنه لم يفعل |
Er wollte gerade essen gehen, als ihn die Spiellust überkam. | Open Subtitles | كان ينوي الغذاء وفجأة واتته الرغبة في اللعب |
Ja, Er wollte dort diese Woche eine technische Konferenz besuchen. | Open Subtitles | مؤتمر تقني كان ينوي حضوره في هذا الاسبوع |
Diese Häuser wollte er ausrauben, aber das Inspizieren hat er einem anderen überlassen. | Open Subtitles | هذه الأماكن التي كان ينوي سرقتها, لكنه لم يقم بتفتيشها. |
Er wollte sie sowieso vögeln und dann erschießen. | Open Subtitles | هو كان ينوي دائماً ممارسة الجنس معها ، و بعد ذلك يقتلها |
- J.T. Er wollte gestehen. Ich musste. | Open Subtitles | .كان ينوي الاعتراف بالتهمة كان عليّ فعل شيء |
Hab ich beim Packen gefunden. Er wollte es dir wohl eines Tages geben. | Open Subtitles | وجدتُه عند كنتُ أحزمُ أمتعتي وظننتُ أنه كان ينوي أن يُعطيه لك في يوم ما |
Er wollte einige tief greifende Änderungen hier vornehmen... und dann... | Open Subtitles | كان ينوي عمل تغييرات كبيرة جدا في جميع أنحاء المكان ... ومن ثم... بووف ... |
Er wollte uns überraschen. | Open Subtitles | كان ينوي مفاجأتنا |
Er behauptet, Er wollte Reedburn ordentlich verprügeln, aber als er den Mut aufgebracht hatte, verließen ihn die Kräfte. | Open Subtitles | قال أنه كان ينوي ضرب "ريدبورن" ضربة جيدة و لكنه تشجع و لم يكن بالحال الذي يسمح له بذلك ! |
Er wollte das Schiff sprengen. | Open Subtitles | ماذا؟ لقد كان ينوي ان يفجر |
Daniel lässt grüßen. Er wollte eigentlich vorbeischauen. | Open Subtitles | دانييل) يرسل سلامه) كان ينوي المرور عليك |
Weil Conrad den Unfall verursacht hat. Er wollte nie gestehen und sorgte dafür, | Open Subtitles | هذا لأنّ (كونراد) هو المتسبّب في الحادث لا أظنّ أبدًا أنّه كان ينوي الاعتراف |
Ich glaube allerdings, dass Osborne selbst dem Signaleffekt seiner Ankündigungen nie irgendeine Wichtigkeit zugemessen hat. Er wollte tatsächlich durch seine versprochenen Kürzungen den Haushalt ausgleichen. | News-Commentary | في واقع الامر ، انا لا اعقد ان اوزبورن نفسه قد اولى اهمية لتأثيرات الاشارة فيما يتعلق ببياناته وتصريحاته فلقد اراد اوزبورن بحق ان يوازن الحسابات عن طريق تحقيق تخفيضات الانفاق التي وعد بها ولو تبين انه كينزي اكثر من ما كان ينوي فإن ذلك كان لاسباب براجماتيه . |
Er wollte sie umbringen, Abe. Ich bin mir sicher. | Open Subtitles | كان ينوي قتلها، (آيب). |
Er wollte verreisen. | Open Subtitles | كان ينوي السفر |
Laut Polizei wollte er den Wagen stehlen. | Open Subtitles | تظن الشرطة أنه كان ينوي سرقة سيارته |
Laut Polizei wollte er den Wagen stehlen. | Open Subtitles | تظن الشرطة أنه كان ينوي سرقة سيارته |