"كان ينوي" - Traduction Arabe en Allemand

    • Er wollte
        
    • wollte er
        
    Er wollte es bei seiner Begutachtung lesen. Aber dazu kam es nicht mehr. Open Subtitles كان ينوي أن يقرأها في مقابلة استئنافه، لكنه لم يحظَ بفرصة ذلك.
    Er wollte den Bolzenschneider zum Einbruch verwenden, tat es aber nicht. Open Subtitles أعتقد أنه كان ينوي استخدام قاطع المعادن ليتسلل إلى المنزل لكنه لم يفعل
    Er wollte gerade essen gehen, als ihn die Spiellust überkam. Open Subtitles كان ينوي الغذاء وفجأة واتته الرغبة في اللعب
    Ja, Er wollte dort diese Woche eine technische Konferenz besuchen. Open Subtitles مؤتمر تقني كان ينوي حضوره في هذا الاسبوع
    Diese Häuser wollte er ausrauben, aber das Inspizieren hat er einem anderen überlassen. Open Subtitles هذه الأماكن التي كان ينوي سرقتها, لكنه لم يقم بتفتيشها.
    Er wollte sie sowieso vögeln und dann erschießen. Open Subtitles هو كان ينوي دائماً ممارسة الجنس معها ، و بعد ذلك يقتلها
    - J.T. Er wollte gestehen. Ich musste. Open Subtitles .كان ينوي الاعتراف بالتهمة كان عليّ فعل شيء
    Hab ich beim Packen gefunden. Er wollte es dir wohl eines Tages geben. Open Subtitles وجدتُه عند كنتُ أحزمُ أمتعتي وظننتُ أنه كان ينوي أن يُعطيه لك في يوم ما
    Er wollte einige tief greifende Änderungen hier vornehmen... und dann... Open Subtitles كان ينوي عمل تغييرات كبيرة جدا في جميع أنحاء المكان ... ومن ثم... بووف ...
    Er wollte uns überraschen. Open Subtitles كان ينوي مفاجأتنا
    Er behauptet, Er wollte Reedburn ordentlich verprügeln, aber als er den Mut aufgebracht hatte, verließen ihn die Kräfte. Open Subtitles قال أنه كان ينوي ضرب "ريدبورن" ضربة جيدة و لكنه تشجع و لم يكن بالحال الذي يسمح له بذلك !
    Er wollte das Schiff sprengen. Open Subtitles ماذا؟ لقد كان ينوي ان يفجر
    Daniel lässt grüßen. Er wollte eigentlich vorbeischauen. Open Subtitles دانييل) يرسل سلامه) كان ينوي المرور عليك
    Weil Conrad den Unfall verursacht hat. Er wollte nie gestehen und sorgte dafür, Open Subtitles هذا لأنّ (كونراد) هو المتسبّب في الحادث لا أظنّ أبدًا أنّه كان ينوي الاعتراف
    Ich glaube allerdings, dass Osborne selbst dem Signaleffekt seiner Ankündigungen nie irgendeine Wichtigkeit zugemessen hat. Er wollte tatsächlich durch seine versprochenen Kürzungen den Haushalt ausgleichen. News-Commentary في واقع الامر ، انا لا اعقد ان اوزبورن نفسه قد اولى اهمية لتأثيرات الاشارة فيما يتعلق ببياناته وتصريحاته فلقد اراد اوزبورن بحق ان يوازن الحسابات عن طريق تحقيق تخفيضات الانفاق التي وعد بها ولو تبين انه كينزي اكثر من ما كان ينوي فإن ذلك كان لاسباب براجماتيه .
    Er wollte sie umbringen, Abe. Ich bin mir sicher. Open Subtitles كان ينوي قتلها، (آيب).
    Er wollte verreisen. Open Subtitles كان ينوي السفر
    Laut Polizei wollte er den Wagen stehlen. Open Subtitles تظن الشرطة أنه كان ينوي سرقة سيارته
    Laut Polizei wollte er den Wagen stehlen. Open Subtitles تظن الشرطة أنه كان ينوي سرقة سيارته

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus