ويكيبيديا

    "كثيرا عن" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • viel über
        
    • viel darüber
        
    • oft über
        
    • so lange davon
        
    • erheblich
        
    • hinter den
        
    Sie sagte, Sie können viel über Menschen sagen, indem Sie sie ansehen. Open Subtitles قالت لي أنك تعلم كثيرا عن البشر من مجرد النظر إليهم
    Das Buch meiner Freundin Maria Stephan enthält viel über gewaltsamen und gewaltlosen Kampf und darunter sind ein paar schockierende Daten. TED كتاب صديقتي ، ماريا ستيفن ، يتكلم كثيرا عن الكفاح المسلح والسلمي ، و توجد معلومات صادمة.
    Nachdem wir dieses Modell geschaffen hatten, lernten wir viel über die Umsetzung des Produkts. TED وبعد خلق هذا النموذج، تعلمنا كذلك كثيرا عن تنفيذ المنتوج.
    Wie ich mich erinnere, hat sie immer viel darüber geredet, was sie tun will... Open Subtitles من ذاكرتي لقد كانت تتحدث كثيرا عن القيام
    Du hast oft über große Sachen gesprochen, die auf uns zukommen. Open Subtitles الذي أعنيه ، هو ، أنك كنت قد تحدثت كثيرا عن أمور عظيمة قادمة
    Er hat so lange davon geredet. Open Subtitles لقد تكلم كثيرا عن الرحيل
    Infolge der im Berichtszeitraum durchgeführten Prüfungen, Inspektionen und Disziplinaruntersuchungen empfahl das AIAD Einsparungen und Beitreibungen in Höhe von etwa 58 Millionen Dollar. Dieser Betrag liegt erheblich über dem Vorjahreswert von 17 Millionen Dollar. UN 15 - أوصى مكتب خدمة الرقابة الداخلية بوفورات ومبالغ مستردة تقدر بحوالي 58 مليون دولار ناشئة عن عمليات مراجعة الحسابات والتفتيش والتحقيقات التي جرت أثناء الفترة المشمولة بالتقرير، تزيد كثيرا عن مبلغ 17 مليون دولار المبلغ عنه خلال الفترة السابقة.
    Sie bleiben indessen weit hinter den 60 Ratifikationen zurück, die notwendig sind, damit das Statut in Kraft treten und der Gerichtshof seine Tätigkeit aufnehmen kann. UN بيد أنها تقل كثيرا عن الـ 60 تصديقا اللازمة لوضع النظام الأساسي المذكور موضع النفاذ ولتمكين المحكمة من ممارسة عملها.
    Wenn man so im Angesicht des nahenden Todes lebt, beginnt man, sehr viel über alles nachzudenken. TED وعندما يواجهك مشهد الموت تبدا في التفكير كثيرا عن كل شئ
    Ich werde jetzt nicht viel über die meisten sagen. Aber der an der Westküste, der im Kasten, nennt sich regionaler Skalierungsknoten. TED لن أتحدث كثيرا عن معظمها هنا ولكن الموقع الذي على الساحل الغربي, ذلك الذي في المربع يدعى روابط المقياس المحلي
    Gartenzwerge zu treten sagt viel über den Charakter aus. Open Subtitles التمثال المرفوس يعبر كثيرا عن شخصية الرجل
    Eigentlich habe ich viel zu viel über Schrödingers Katze gehört. Open Subtitles في الحقيقة سمعت كثيرا عن قطة شرودنغر جيد
    Wir haben viel über Gesichter gesprochen. TED حسنا تحدثنا كثيرا عن مظهر الوجه.
    Wir wüssten viel mehr über charismatische Megafauna, und nicht sehr viel über den Rest. TED نحن نعرف كثيرا عن الحيوانات القديمة ذات الخواص مشهورة , وليس كثيرا عن غيرها الكثير .
    und man kann anhand der Fossilien sehr viel über das Aussehen dieser Wesen sagen, von der Form des Muskelansätze her. Etwas über ihre Lebensweise anhand der verschiedenen Gegenstände, die man bei ihnen fand. TED ويمكنك أن تتحدث كثيرا عن كيف تبدو تلك الكائنات من البقايا المتحجرة من شكل مُلحقات العضلة. وشيء ما حول طريقة حياتها من مختلف القطع الأثرية التي وجدت معها.
    Woher weisst du so viel über Papier - Flieger? Open Subtitles تعرفين كثيرا عن الطائرات الورقيه ؟
    Ich habe viel darüber gelesen. Open Subtitles أعرف بالضبط ما تعني لقد قرأت كثيرا عن هذة الأشياء
    Als ich sagte, ich hätte viel darüber nachgedacht, habe ich viel nachgedacht, also... Open Subtitles يعني، عندما قلت "أنا فكرت كثيرا عن الأشياء،" فكرت كثيرا
    Patricio wusste viel zu viel darüber. Open Subtitles باتريسيو يعرف الطريقة كثيرا عن ذلك.
    Wir haben uns oft über meine Ziele unterhalten. Open Subtitles لقد سبق أن تحدثنا كثيرا عن أهدافى
    Er hat so lange davon geredet, dass er fortgeht. Open Subtitles لقد تكلم كثيرا عن الرحيل
    Dennoch ist es angesichts dessen, dass die Mittelzusagen für den Globalen Fonds noch immer erheblich hinter den für 2004 erforderlichen 3 Milliarden Dollar zurückbleiben - ganz zu schweigen von den für 2005 erforderlichen 4,5 Milliarden Dollar - von äußerster Wichtigkeit, dass die Geber sich erneut um die Anhebung der Unterstützung bemühen, die sie zur Bewältigung dieser einzigartigen Herausforderung bereitstellen. UN وعلى الرغم من ذلك، لا تزال الالتزامات للصندوق العالمي تنقص كثيرا عن مبلغ الـ 3 بلايين المطلوب في عام 2004 - ناهيك عن مبلغ الـ 4.5 بليون اللازم في عام 2005 - من الضروري أن يبذل المانحون جهدا جديدا لزيادة دعمهم لمواجهة هذا التحدي الفريد.
    Es gibt zwar eine Reihe von Initiativen, die darauf gerichtet sind, diese Probleme zu bewältigen, die Diversifizierung zu fördern und die Anfälligkeit für Rohstoffpreisschwankungen zu reduzieren, aber die Unterstützung dieser Initiativen bleibt weiter hinter den Notwendigkeiten zurück. UN ورغم وجود عدد من المبادرات الرامية إلى معالجة هذه المشاكل، وتشجيع التنويع، والحد من الضعف أمام تقلبات أسعار السلع الأساسية، فإن الدعم المقدم لها يقل كثيرا عن القدر الضروري.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد