Obschon dein Herz wie Eis, seht wie die unschuldige Blume aus. | Open Subtitles | يجب ان تبدو كزهرة بريئة لكن كن أفعى تحتها |
Nächstes Mal duftest du wie ein Gänseblümchen oder es passiert was. | Open Subtitles | حين أراك في المرة القادمة أريد أن تكون رائحتك كزهرة الأقحوان. و إلا فلن يعجبك ما سيحدث. |
Etwas Zartes, wie... wie eine Rose... oder wie einen Kolibri. | Open Subtitles | أتخيل شيئاً رقيقاً كزهرة أو طائر الطنان |
Du bist so schön wie eine englische Rose bei Sonnenaufgang. | Open Subtitles | أنت جميلة كزهرة تشرق عليها الشمس. |
Und nun müssen Sie sich vorstellen, dass sich Ihre Vagina öffnet wie eine Blume. | Open Subtitles | تخيلوا ان مهبلكم مفتوح كزهرة |
NICK: Sie erblühte für ihn wie eine Blume. | Open Subtitles | لقد تبرعمت له كزهرة |
- Unberührt? Unberührt wie eine Jungfrau? | Open Subtitles | نقية كزهرة الأقحوان ؟ |
Du bist wie eine Blume kurz vor dem Aufgehen. | Open Subtitles | أنت كزهرة , بدأت تتفتح. |
Sie sieht aus wie die Rose der Tyrells. | Open Subtitles | تبدو كزهرة (تيريل). |