| Obschon dein Herz wie Eis, seht wie die unschuldige Blume aus. | Open Subtitles | يجب ان تبدو كزهرة بريئة لكن كن أفعى تحتها |
| Nächstes Mal duftest du wie ein Gänseblümchen oder es passiert was. | Open Subtitles | حين أراك في المرة القادمة أريد أن تكون رائحتك كزهرة الأقحوان. و إلا فلن يعجبك ما سيحدث. |
| Etwas Zartes, wie... wie eine Rose... oder wie einen Kolibri. | Open Subtitles | أتخيل شيئاً رقيقاً كزهرة أو طائر الطنان |
| Du bist so schön wie eine englische Rose bei Sonnenaufgang. | Open Subtitles | أنت جميلة كزهرة تشرق عليها الشمس. |
| Und nun müssen Sie sich vorstellen, dass sich Ihre Vagina öffnet wie eine Blume. | Open Subtitles | تخيلوا ان مهبلكم مفتوح كزهرة |
| NICK: Sie erblühte für ihn wie eine Blume. | Open Subtitles | لقد تبرعمت له كزهرة |
| - Unberührt? Unberührt wie eine Jungfrau? | Open Subtitles | نقية كزهرة الأقحوان ؟ |
| Du bist wie eine Blume kurz vor dem Aufgehen. | Open Subtitles | أنت كزهرة , بدأت تتفتح. |
| Sie sieht aus wie die Rose der Tyrells. | Open Subtitles | تبدو كزهرة (تيريل). |