Die Arbeit ehrlicher und fleißiger Menschen soll nicht vergeudet werden, um die Faulheit einiger weniger zu erhalten. | Open Subtitles | المهام من الصدق ورجال كادحة سوف لن يستهلكوا ليبقوا كسل البعض! |
Der Scheiß ist pure Faulheit. Ja. | Open Subtitles | أكره الاخطاء الاملائية ذلك كسل لعين |
Auf eine Sache kann man sich immer verlassen, die Buy More Faulheit. | Open Subtitles | شئ واحد يمكنك دائما ً الإعتماد عليه: كسل موظفين (باي مور). |
Bevor wir in die Schulen gingen, hörten wir immer wieder, die Bildungsqualität sei schlecht, weil die Lehrer entweder faul seien und nicht in die Schule kämen oder unfähig und nicht wüssten, wie man unterrichtet. | TED | قبل أن نذهب للمدارس، أخبرنا الكثير من الناس أن جودة التعليم ضعيفة إما بسبب كسل المعلمين، إنهم لا يأتون إلى المدارس، أو إنهم غير كفوئين، إنهم لا يعرفون فعلاً منهجية التدريس. |
Ich mache mir keine Sorgen um Maßnahmen, nur um Untätigkeit. | Open Subtitles | لست قلقاً بشأن ردود الفعل إنما قلق فيما لو حصل كسل |
Ich tippe also, dass alles auf gewöhnliche Faulheit hinausläuft. | Open Subtitles | . إذا توقعي أن كل ما جرى مجرد كسل |
Das ist keine Dummheit, das ist Faulheit. | Open Subtitles | هذه ليست حماقة ، هذا كسل |
Keine Dummheiten, keine Faulheit. | Open Subtitles | لا حماقة ، ولا كسل |
Smithers, ich habe schon immer die Faulheit des Arbeiters verachtet. | Open Subtitles | أتدري يا (سميذرز)... لطالما احتقرت كسل العامل العادي. |
Aus Faulheit. | Open Subtitles | بدون كسل. |
Die Wirtschaftskrise betrifft alle Teile Spaniens. Aber ebenso wie die Anhänger der Lega Nord in Italien, beginnen sich auch viele Katalanen durch die Hervorhebung ihrer angeblich harten Arbeitsmoral und ihres relativen Erfolgs gegen die „Faulheit der Spanier“ abzugrenzen. | News-Commentary | والواقع أن الأزمة الاقتصادية تؤثر على كافة أجزاء أسبانيا. ولكن مثلهم كمثل أنصار الرابطة الشمالية في إيطاليا، بدأعددكبير من أهل كاتالونيا في المقارنة بين شخصيتهم الجادة الميالة إلى الكد والاجت��اد ونجاحهم النسبي وبين "كسل الأسبان". ولكن لماذا يتعين عليهم أن يعملوا لصالحهم؟ وبالطبع هناك عدد متزايد من الألمان يتحدثون عن بقية أوروبا كما يتحدث أهل كاتالونيا عن الأسبان. |
Er brachte die "Femme-Fatale-Show" rein aus Paris... vergaß aber, wie faul diese Europäer werden können. | Open Subtitles | جلب راقصات فاتنات للغاية من باريس لكنة نسي مدى كسل الراقصات الأوروبيات |
- Es ist egoistisch und faul. | Open Subtitles | هذه أنانية و كسل |
Wie... faul. | Open Subtitles | ...كَم .هذا ينمُ عن كسل |
Ich mache mir keine Sorgen wegen "Maßnahmen", nur über Untätigkeit. | Open Subtitles | لست قلقاً بشأن ردود الفعل إنما قلق فيما لو حصل كسل "قانون تشرشل 101" |