| Hört auf zu flennen. Wollt ihr mir den Tag verhageln? | Open Subtitles | كفا عن البكاء ، هل ستنزلان مطراً في يوم رحلتي؟ |
| Hört auf mit dem Rumtoben. Ihr stört meine Kaffeepause. | Open Subtitles | كفا عن ضوضائكم ، أريد تناول القهوه في هدوء |
| Hört auf, mein Scheiß Geld auszugeben. Versteckt es irgendwo und dann versteckt ihr euch selbst, okay? | Open Subtitles | كفا عن إنفاق نقودي و خبئوها و إختبؤا |
| Sendepause. | Open Subtitles | كفا عن هذا |
| Sendepause. | Open Subtitles | كفا عن هذا |
| Hört sofort auf, ihr beiden. | Open Subtitles | - حسنا, توقفا هاى انتما الاثنان كفا عن هذا |
| "Hört auf, zu lügen! Ich weiß, das Fleisch, das ihr "kauft", hat mal Unterwäsche getragen." | Open Subtitles | أريد فقط قول، "كفا عن الكذب، أعلم أن ذلك اللحم الذي تتسوقانه |
| Wie ich sagte, Hört auf zu streiten. | Open Subtitles | كما قلت، كفا عن الشجار |
| Leute, Hört auf, ich weiß Bescheid. | Open Subtitles | كفا عن التمثيل ، أنا أعلم |
| - Hört auf mit dem Mist. | Open Subtitles | بربكما أيها الفتيان ! كفا عن هذا الهراء ! |
| Hört auf, so nett zu sein! | Open Subtitles | كفا عن التصرف بلطف شديد. |
| Hört auf! | Open Subtitles | كفا عن الجدال - هلا خرجت ؟ |
| Hört auf zu streiten. | Open Subtitles | كفا عن الشجار |
| Hört auf zu lachen! | Open Subtitles | كفا عن الضحك |
| Hört sofort auf! | Open Subtitles | كفا عن هذا الاّن! |