(Mann) Ich habe die beiden gesehen. Der Typ sah irgendwie krank aus. | Open Subtitles | لقد رأيت كلاهما هذا الرجل يبدو أنه مريض أو شيء ما |
Beide spielen in Afrika. In beiden geht es um die Finanzierung von Unternehmern, die sich auf Dienstleistungen spezialisierten, und die die Märkte wirklich kennen. | TED | كلاهما حول الإستثمار في رجال الأعمال الضالعين في الخدمات، الذين يعرفون السوق حقاً. |
Sie sind beide an Bord. Ich muss sagen, diese Miss Case ist ganz attraktiv. | Open Subtitles | ان كلاهما على متن الطائرة.يجِبُ أَنْ أَقُولَ، ان الآنسة كاسي تَبْدو جذّابةَ جداً. |
Selbst wenn das Risiko einer Eklampsie besteht, was nicht der Fall ist, ist ein Kaiserschnitt ein Glücksspiel, das sie beide umbringen kann! | Open Subtitles | حتى إذا كانت مُعرضة لخطر تسمم الحمل، وهي ليست كذلك الولادة القيصرية هي مغامرة قد تؤدي لقتل أحدهما أو كلاهما |
Ich kenne eine Familie mit Sohn und Tochter, Beide sind sehr gut in der Schule und wunderbare, liebenswerte Kinder. | TED | أعرف أسرة لديها طفل وطفلة، كلاهما نجيبان في المدرسة، وهما طفلان رائعان ولطيفان. |
Ich bin direkt auf meine französische Fanbasis gestoßen, Alle beide. | Open Subtitles | يبدو انني سقطت بقاعدة معجبيني الفرنسية. كلاهما. |
Und die Decke des Klassenzimmers wurde aus beidem zusammen gebaut. | TED | وقاعة الدراسة, السقف صنع من كلاهما بإستخدامهما مع بعضهما |
Die Tarotkarten haben zwei Mal gezeigt, dass die Ehe mit Cole Verzweiflung und Tod bringt. | Open Subtitles | أنا عَمِلتُ قراءتي تارو، فويب. كلاهما قالا ذلك زَواج كول سَيُسبّبُ فقط الموت واليأس. |
Ich denke, wenn wir das alle täten, ginge es den Kindern immer noch gut, wie auch ihren Eltern, in beiden Fällen vielleicht sogar besser. | TED | أظن أننا لو طبقنا ذلك جميعًا، سيكون الأبناء بخير، وكذلك الأهالي، ومن المحتمل أن يكون كلاهما في حال أفضل. شكرًا لكم. |
Kleine Planeten wie unserer haben nicht genug Anziehungskraft, um viel Wasserstoff und Helium zu halten, weil diese beiden Gase besonders leicht sind. | TED | الكواكب الصغيرة مثل كوكبنا لا تمتلك الجاذبية الكافية لتحتفظ بالكثير من الهديروجين أو غاز الهيليوم بما أن كلاهما خفيف جداً. |
Grossvater gewährte beiden Zugang, wann immer es nötig war. | Open Subtitles | جدى أعطاهم كلاهما دائماً يدخلون اليه حينما يحتاجوه |
Aber beide meinen, dass da was zwischen den beiden vorging. | Open Subtitles | ؟ لكن ، كلاهما متفقتان انه كانت هناك علاقة جنسية من نوع ما. |
Schließlich sind beide in genau dem gleichen Stadium des Lebens. | TED | كلاهما ، في النهاية ، في نفس مرحلة الحياة |
Ein Gedanke soll den Ausklang bilden: Grün fluoreszierendes Protein und Antikörper sind beide von Anfang an total natürliche Produkte. | TED | أود أن اترككم مع الفكره الآتيه: البروتين الأخضر المضيء والأجسام المضادة كلاهما منتج طبيعي تماماً منذ البدء |
Sie sind beide abhängig. Er benutzt seinen Beruf, um das zu verschleiern. | Open Subtitles | كلاهما حشاشان ، إنه يستخدم وظيفته كغطاء بالتأكيد |
Anscheinend starben sie beide bei einem Feuer, und er sucht nun seinen Daddy. | Open Subtitles | من الواضح, ان كلاهما ماتا في حريق وهو دائما يبحث عن والده |
sie beide haben zu viel Zeit zur Verfügung und nicht viel Geld. | TED | كلاهما لديه الكثير من الوقت و ليس الكثير من المال |
Sie lehnten ab. Ebenso der Osten. Nun können sie beide für ihren Fehler bezahlen. | Open Subtitles | كذلك الشرق الآن يمكن كلاهما يدفعوا لخطأهم |
Man will natürlich, dass beides gut ist. Aber Beide sind eben nicht unbedingt identisch. | TED | تأمل ان يكون كلاهما جيدًا. لكن ليس ضروريا ان يكونا نفس الشي. |
Beide sind Räuber, nur dass Füchse Hasen fressen und Immunzellen Fremdkörper, wie zum Beispiel Krebszellen. | TED | كلاهما مفترس. ما عدا أن الثعالب تتغذى على الأرانب، والخلايا المناعية تتغذى على المتطفلين كالخلايا السرطانية. |
Ok, das andere war besser. Und jetzt Alle beide. | Open Subtitles | حسناً، الطريقة الأخرى أفضل الأن أنزل كلاهما |
Einigen wir uns so, Schatz, du bist von beidem was! | Open Subtitles | هناك إختلاف يجب أن أقول أنك قد تكون كلاهما |
Du hast mit zwei Frauen großartigen Sex und ich wurde seit dem Häppchen-Zwischenfall nicht mehr flachgelegt. | Open Subtitles | لديك امراتان تمارس جنس عظيم مع كلاهما و انا لم امارس الجنس منذ حادثة النيبلت |
- Beide im Verdacht Auftragsmorde zu sein. | Open Subtitles | كلاهما كان مشكوك أنهم كانوا أهداف لقاتل مأجور. حقاً ؟ |
Es gibt zwei große Kräfte, die beide gewollt, aber unvermeidlich sind. | TED | هناك قوتان عظيمتان كلاهما إختياريتان ولكن لا غنى عنهما |
Beides ist notwendig, aber es kann auch zu viel des Guten sein. | TED | كلاهما ضروريان، و لكن يمكن أن يتم بالكثير من الأشياء الجيدة. |