unser ganzes Leben versuchen wir 100 Jahre alt zu werden, ohne unsere Zähne zu verlieren. | TED | لقد قضينا كل حياتنا محاولين العيش مئة سنة دون أن نخسر أسناننا |
unser ganzes Leben lang haben wir nur gekämpft. | Open Subtitles | يخوضون معارك ، نحن نخوض المعارك كل حياتنا |
Hast du dich nicht jemals gefragt, ob es richtig ist, unser ganzes Leben darauf auszurichten. | Open Subtitles | هل مازلنا نتسائل ان كنا قد فعلنا الشيء الصحيح بجعل هذا الامر هو كل حياتنا ؟ |
Matt und ich sind unser Leben lang zusammen mit unserem Vater... in diese Berge gekommen. | Open Subtitles | الآن، مات وانا اتينا لهذه الجبال مع والدينا كل حياتنا |
Man könnte behaupten, dass das ganze Leben ein großer Zufall ist. | Open Subtitles | أتستطيع أن تجادلني في أن كل حياتنا هي عبارة عن صدفة كبيرة |
Ein Imago ist ein Bild eines geliebten Menschen, im Unbewussten vergraben, von uns durch das ganze Leben getragen. | Open Subtitles | الـ"إيماغو" هي صورة محبوبٌ لك، مدفونة في اللاوعي، محمولة معنا في كل حياتنا. |
Da verbringen wir unser ganzes Leben, ohne die Wahrheit zu kennen. | Open Subtitles | مجرد التفكير أننا نعيش كل حياتنا بدون معرفة الحقيقة |
Leonard, unser ganzes Leben haben wir davon geträumt, uns in den Fantasy-Welten, die wir lieben, zu befinden. | Open Subtitles | لينارد كل حياتنا التي حلمنا بها لإيجاد أنفسنا داخل أحد العوالم الخيالية التي نحبها |
Wir schwärmen schon unser ganzes Leben. Manchmal ist es, als hättest du einen eigenen Verstand. | Open Subtitles | نحن نعيش كسرب كل حياتنا - أحياناً (ويل) أعتقد ان لك عقل مختلف - |
Müssen wir jetzt unser ganzes Leben planen? | Open Subtitles | هل يجب علينا معرفة كل حياتنا الآن؟ |