"كل حياتنا" - Traduction Arabe en Allemand

    • unser ganzes Leben
        
    • Leben lang
        
    • das ganze Leben
        
    unser ganzes Leben versuchen wir 100 Jahre alt zu werden, ohne unsere Zähne zu verlieren. TED لقد قضينا كل حياتنا محاولين العيش مئة سنة دون أن نخسر أسناننا
    unser ganzes Leben lang haben wir nur gekämpft. Open Subtitles يخوضون معارك ، نحن نخوض المعارك كل حياتنا
    Hast du dich nicht jemals gefragt, ob es richtig ist, unser ganzes Leben darauf auszurichten. Open Subtitles هل مازلنا نتسائل ان كنا قد فعلنا الشيء الصحيح بجعل هذا الامر هو كل حياتنا ؟
    Matt und ich sind unser Leben lang zusammen mit unserem Vater... in diese Berge gekommen. Open Subtitles الآن، مات وانا اتينا لهذه الجبال مع والدينا كل حياتنا
    Man könnte behaupten, dass das ganze Leben ein großer Zufall ist. Open Subtitles أتستطيع أن تجادلني في أن كل حياتنا هي عبارة عن صدفة كبيرة
    Ein Imago ist ein Bild eines geliebten Menschen, im Unbewussten vergraben, von uns durch das ganze Leben getragen. Open Subtitles الـ"إيماغو" هي صورة محبوبٌ لك، مدفونة في اللاوعي، محمولة معنا في كل حياتنا.
    Da verbringen wir unser ganzes Leben, ohne die Wahrheit zu kennen. Open Subtitles مجرد التفكير أننا نعيش كل حياتنا بدون معرفة الحقيقة
    Leonard, unser ganzes Leben haben wir davon geträumt, uns in den Fantasy-Welten, die wir lieben, zu befinden. Open Subtitles لينارد كل حياتنا التي حلمنا بها لإيجاد أنفسنا داخل أحد العوالم الخيالية التي نحبها
    Wir schwärmen schon unser ganzes Leben. Manchmal ist es, als hättest du einen eigenen Verstand. Open Subtitles نحن نعيش كسرب كل حياتنا - أحياناً (ويل) أعتقد ان لك عقل مختلف -
    Müssen wir jetzt unser ganzes Leben planen? Open Subtitles هل يجب علينا معرفة كل حياتنا الآن؟

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus