ويكيبيديا

    "كل فترة" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • ab und
        
    • hin und
        
    - Banken waren nicht schlecht. - Oder ab und zu ein Supermarkt. Open Subtitles نحن نعمل جيداْ مع البنوك أو محل وجبات سريعة كل فترة
    Es schadet nichts, ab und zu von außen Hilfe zu bekommen. Open Subtitles لا يوجد شيء خاطئ . بأخذ مساعدة خارجية كل فترة
    Aber ich denke, es wäre ab und zu nett zu wissen, was die Leute denken. Open Subtitles لكني أعتقد أنه سيكون جميلا أن تعرف ما يفكر به الناس مرة كل فترة.
    Aber wäre es nicht großartig, wenn wir Mathematik hin und wieder einfach machen würden, weil es Spaß macht oder schön ist oder weil es den Verstand stimuliert? TED ولكن، ألن يكون عظيما أن نقوم بحل بعض المسائل الرياضية كل فترة لأنها وببساطة ممتعة وجميلة، أو لأنها تنشط العقل؟
    Aber hin und wieder, siehe Lizzi Borden, so dreimal alle hundert Jahre, sind wir irgendwie fällig. TED لكن في كل فترة من الوقت، مثل ليزي بوردن، كثلاث مرات في القرن، ونحن على مقربة من ذلك.
    In einem Jahr, denke ich vielleicht nur noch ab und zu an sie. Open Subtitles فى خلال سنة ، من الممكن أن أفكر فيها مرة كل فترة
    ab und zu tötet Marcellus gern einen Mann nur so zur Abschreckung. Open Subtitles كل فترة, مارسيلوس يفضل أن يقتل رجلا كعبرة
    Wenn man nicht ab und zu innehält und sich umschaut, verpasst man es. Open Subtitles و إذ لم تتوقف و تنظر حولك كل فترة ,ستفوتك
    Sie mussten nur ab und zu zurücksegeln, um Marihuana zu handeln und Reis zu kaufen. Open Subtitles الشىء الوحيد المضطرين لفعله هو الإبحار عودهً لمره كل فترة للمتاجرة ببعض الحشيش و لأبتياع بعض الأرز
    Also labte er sich ab und zu an menschlichem Blut. Open Subtitles لذا مرة كل فترة كان يخرج و يغذي نفسه على دم بشري
    Wir können uns ab und zu treffen. Irgendwo weit draußen, aber... Open Subtitles يمكن أن نكون معا مرة كل فترة دون أن يكتشف أحد ماذا نفعل
    Und haben noch Spaß, ab und zu jedenfalls, wenn man den Sex mit dem Ex dazurechnet. Open Subtitles تعلمين ، مازال هذا ممتعاً كل فترة ، في الحقيقة . إذا كنتِ ، تحسبين جنس الإنفصال
    Wir können wenigstens ab und an einander aushelfen. Open Subtitles يمكننا على الأقل أن نحاول مساعدة بعضنا كل فترة
    Sam, wir dürfen ab und zu auch unseren Spaß haben. Open Subtitles كما تعلم سام مسموح لنا أن نمرح مرة كل فترة
    Aber es schadet sicher nicht, ab und zu auszugehen. Open Subtitles وأنا لاأريد كذلك. ولكن لن يعيقك لو خرجت يوما كل فترة.
    Aber wer will nicht ab und an entwürdigt werden? Open Subtitles لكن كل مرأة ترغب بأن تكون كذلك بين كل فترة و أخرى
    Du solltest vielleicht hin und wieder ein bißchen Hoffnung verbreiten. Open Subtitles ربما يجب عليك أن تعطي الأمل للناس مرة كل فترة
    hin und wieder gehe ich mal zur Pediküre. Open Subtitles أنا أحصل على عناية بالأظافر مرة كل فترة..
    hin und wieder haben sie Stimmungsschwankungen, und man weiß wirklich nicht, warum. Open Subtitles سلبيات، مرةٌ كل فترة النسق يتغير، ولن تعرف لماذا
    Ja, es ist schön, sich hin und wieder rauszuputzen. Open Subtitles نعم,من اللطيف إرتداء الملابس الأنيقة كل فترة و أخرى
    hin und wieder erscheint etwas, das so schrecklich, so bösartig ist, dass es nicht gezähmt werden kann. Open Subtitles الآن، كل فترة من الزمن يظهر شيء انه شيء فظيع، شيء شرس، لا يمكن ترويضه

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد