ويكيبيديا

    "كل مكان" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • überall
        
    • ganzen Welt
        
    • wo
        
    • jedem Ort
        
    • alle
        
    • der Welt
        
    Und als Ergebnis davon wuchs ich mit Büchern überall im Haus auf. TED ونتيجة لذلك لقد ترعرعت مع كتب في كل مكان حول المنزل
    Also reise ich um die Welt und stelle fest, dass überall, wo Romantik ins Spiel kommt, das Verlangen anscheinend in eine Krise rutscht. TED لذلك لقد جبت حول العالم، وما ألاحظه هو في كل مكان حيث قد دخلت الرومانسيه ، يبدو انه هنالك أزمة الرغبة.
    wo vor 12 Jahren Straßencafés nicht erlaubt waren, gibt es sie nun überall. TED قبل 12 عاما، لم يسمح بمقاهي الرصيف، وهي الآن في كل مكان.
    Wir machen das inzwischen weltweit, von Irland über den Iran bis in die Türkei und wir gehen überall hin, um die Welt zu ändern. TED نحن نقوم بذلك في كل أنحاء العالم الآن، من إيرلندا إلى إيران وتركيا، نحن نرى أنفسنا نذهب إلى كل مكان لتغيير العالم.
    Viele sind so gestorben, auf der ganzen Welt und bei uns. Open Subtitles الكثير من الناس أنتهت حياتهم بهذه الطريقة في كل مكان
    Und ich denke, wenn man sie übernähme, würde man sie überall in der Stadt sehen. TED و في رأيي أنه إذا ما تم إعتمادهما فسأراهما في كل مكان حول المدينة.
    Ich glaube das, weil bereits auf gesellschaftlicher Ebene überall die Ausweitung von Altruismus und Mitgefühl stattfindet. TED وأعتقد هذا لأنه عند المستوى المجتمعي، فإن إنتشار الإيثار والتعاطف يحدثُ بالفعل في كل مكان.
    Da Zucker überall ist, ist es wichtig zu verstehen, wie er das Gehirn beeinflusst. TED وبما أن السكر في كل مكان فمن الضروري أن نفهم تأثيره على الدماغ.
    Dieses Prinzip der Herstellerabhängigkeit ging immer so weiter und wurde mit großen Erfolg als eines der ständigen Prinzipien von Applikationen überall perfektioniert. TED ذلك المبدأ في الإحتكار لمنتج معين سيستمر في التطور وبنجاح كبير جدا كنظام دائم لمبادئ أنظمة التشغيل في كل مكان.
    Im Süden, im Nordosten, nahezu überall, doch mit ein paar Ausnahmen hier und dort. TED في الجنوب، في الشمال الشرقي، تقريباً في كل مكان مع بعض الإستثناءات هناوهناك.
    Und das ist eine der Sachen, nach denen wir überall suchen. TED وهذه هي أحد الأشياء التي نتطلع إليها في كل مكان.
    Sie nehmen einen Quirl, den es überall gibt. Sie sägen eine Klinge ab. Und dann nehmen Sie Schläuche und befestigen es daran. TED تأخذ مضرب البيض ، وهو متوفر في كل مكان. تنزع منه الشفرة. ومن ثم تأخذ الأنابيب ، تلصقها على ذلك.
    Die Kinder heutzutage Leben in einer digitalisierten Welt, und für sie ist die Zeit überall. TED أبناء اليوم يعيشون في هذا العالم الرقمي، والوقت، بالنسبة لهم، هو في كل مكان.
    Also das ist eine der bedeutendsten Spieldynamiken. Sie wird überall genutzt. TED هذه واحدة من أشهر ديناميكيات اللعب تستخدم في كل مكان
    Natürlich kann ich. Und sie genießen es ungemein. Ich sehe sie überall herumstehen - gerade, überall. TED نعم انا استطيع .. وسوف يستمتعون بذلك جداً انا اتخيلهم الان .. في كل مكان
    Ich habe dich überall gesucht, Terry. Der Boss will dich sprechen. Open Subtitles بحثت عنك فى كل مكان يا تيرى الرئيس يريدك ؟
    Wenn du nicht überall soviel Geld ausgeben würdest bräuchtest du dich nicht ständig zu beklagen. Open Subtitles ربّما لو لَم تنفق أموالك في كل مكان لما كان هناك ما تتذمر منه
    Wie erklären Sie sich dann die Möbel, die überall verstreut rumlagen? Open Subtitles فكيف ناخذ يالحسبان الأثاث فى غرفته مبعثر فى كل مكان
    Sie glauben wohl, jeder Anruf wird abgehört und man verfolgt sie überall hin. Open Subtitles إنهم يعتقدون أن كل مكالمة مسجلة و أنهم مراقبون فى كل مكان
    Bis zum Jahr 2015 sicherstellen, dass Kinder in der ganzen Welt, Jungen wie Mädchen, eine Grundschulbildung vollständig abschließen können UN كفالة تمكن الأطفال، ذكورا وإناثا، في كل مكان من إتمام مرحلة التعليم الابتدائي بحلول عام 2015
    Wenn dieses Wesen uns zu jeder Zeit belauscht, und auch an jedem Ort ist... Open Subtitles إذا كان هذا الدخيل يستطيع سماعنا طيلة الوقت وهو موجود في كل مكان
    Die Statue ist ein Geschenk der Franzosen und bedeutet Hoffnung... für alle nackten Frauen. Open Subtitles التمثال هدية مِنْ المواطنين الفرنسيينِ. جاءَ لتَمْثيل الأملِ للنِساءِ العارياتِ في كل مكان.
    Sie sehen hier Missgeburten und Kuriositäten aus allen Teilen der Welt. Open Subtitles سوف ترى مسوخ و غرائب من كل مكان فى المجره

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد