Aber wir müssen alles tun, um dich als Königin zu beschützen. | Open Subtitles | لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة |
Ich muss Zeit im Wohnheim verbringen, um mich als Königin zu etablieren. | Open Subtitles | أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة |
Mit einem Stallburschen zu leben, ist kein Vergleich zum Leben als Königin. | Open Subtitles | الحياة مع فتى الاسطبل تفرق فرقاً شاسعاً عن الحياة كملكة. |
Seit ihrer Geburt lernt sie, wie eine Königin zu gehen, reden und denken. | Open Subtitles | منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة |
Jemanden, der dich dein Leben lang verehrt, der dich wie eine Königin behandeln würde, doch du rennst dem Stück Scheiße hinterher. | Open Subtitles | هكذا أنتِ لن تستطيع حبّ، شخص دخل حياتكِ بالكامل. شخص ما جعلك تبدين كملكة حقيقية. وبدلاً منه تفضلين عليه ذلك اللعين. |
Kiara wird jeden Tag schöner und wächst zu einer Königin heran, auf die wir stolz sein können. | Open Subtitles | كملكة ستجعلنا يوما ما فخورون جدا |
Ihr wisst, dass Ihr als Königin ein Theater zu spielen habt. Ihr könnt nicht immer zeigen was in Eurem Herz ist. | Open Subtitles | تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك |
Ich könnte zu ihnen als Königin gehen und sie persönlich bitten. | Open Subtitles | يمكنني أن الذهاب إليهم كملكة وإجراء نداء شخصيا |
Wenn du also nicht willst, dass deine Regentschaft als Königin eine verdammt kurze wird, lässt du sie gehen. | Open Subtitles | لذا، إذا أردتي سلطتك كملكة ألا تكون قصيرة، اطلقي سراحهم |
Ihr werdet meinen Anspruch als Königin der Sieben Königslande unterstützen und die Integrität der Sieben Königslande respektieren. | Open Subtitles | ستدعمان أحقّيتي كملكة للممالك السّبع. وستحترمان سلامة الممالك السّبع. |
Wir töten die Menschen... und lassen Kara Zor-El zurück... als Königin einer toten Erde. | Open Subtitles | نحن تقتل البشر ونترك كارا الزور ايل وراء كملكة من الأرض الميتة. |
als Königin war ich also zu streng mit ihr. | Open Subtitles | أنت تتحدثين كملكة كنت قاسية معها |
Es ist die Monarchie. als Königin habe ich Verantwortung. | Open Subtitles | هذا هو النظام الملكي أعني دوري كملكة |
Die Menschen sind nett und du würdest wie eine Königin behandelt werden. | Open Subtitles | الناس ودودون جداً, وأنتِ... .. ُ أنتِ,سيعاملونك كملكة |
Sie anzuschauend, wie Sie Shelley rezitieren, sehen Sie aus wie eine Königin. | Open Subtitles | النظر إليك وأنا أتلو شِعر "شيلي". تبدين كملكة. |
Kein Problem. Wir behandeln sie wie eine Königin. | Open Subtitles | ليست مشكلة ، سنقوم بمعاملتها كملكة |
Ich hab sie immer wie eine Königin behandelt, aber in letzter Zeit zeigt sie sich von einer ganz anderen Seite, ich kenn sie gar nicht wieder. | Open Subtitles | لطالما عاملتها كملكة ولكننيمؤخراًبدأتأشعر ... بأن لديها جانب مختلفاً تماماً , و كأنني لم أعرفها أبداً |
Nach dem Deal in El Salvador wirst du sehen, wie es ist, wie eine Königin zu leben. | Open Subtitles | حالما أنهي هذا العمل في "السلفادور". ستدركين ما هو شعور أن تعيشي كملكة. |
Weil wir ihr, wie einer Königin, vollste Aufmerksamkeit bieten. | Open Subtitles | لأننا نعاملها كملكة |
Aber ich habe vielerorts gehört... dass das Volk lieber Euch zur Königin gekrönt sähe... als das Land der Gnade eines kleinen Kindes auszuliefern... und seines anmaßenden Onkels. | Open Subtitles | نعم ولكنني سمعت كثيرين يقولون ان الشعب يفضلون رؤيتك تعمدين كملكة |