"كملكة" - Traduction Arabe en Allemand

    • als Königin
        
    • wie eine Königin
        
    • einer Königin
        
    • zur Königin
        
    • eine Königin zu
        
    Aber wir müssen alles tun, um dich als Königin zu beschützen. Open Subtitles لكن علينا أن نبذل كل ما في وسعنا لحمايتك كملكة
    Ich muss Zeit im Wohnheim verbringen, um mich als Königin zu etablieren. Open Subtitles أحتاج لقضاء وقت في المساكن لأتوج نفسي كملكة
    Mit einem Stallburschen zu leben, ist kein Vergleich zum Leben als Königin. Open Subtitles الحياة مع فتى الاسطبل تفرق فرقاً شاسعاً عن الحياة كملكة.
    Seit ihrer Geburt lernt sie, wie eine Königin zu gehen, reden und denken. Open Subtitles منذ ولادتها, علموها المشي والتكلم و التفكير كملكة
    Jemanden, der dich dein Leben lang verehrt, der dich wie eine Königin behandeln würde, doch du rennst dem Stück Scheiße hinterher. Open Subtitles هكذا أنتِ لن تستطيع حبّ، شخص دخل حياتكِ بالكامل. شخص ما جعلك تبدين كملكة حقيقية. وبدلاً منه تفضلين عليه ذلك اللعين.
    Kiara wird jeden Tag schöner und wächst zu einer Königin heran, auf die wir stolz sein können. Open Subtitles كملكة ستجعلنا يوما ما فخورون جدا
    Ihr wisst, dass Ihr als Königin ein Theater zu spielen habt. Ihr könnt nicht immer zeigen was in Eurem Herz ist. Open Subtitles تعلمين أنه كملكة عليكِ لعب دور لا يمكن إظهار دائما ما بقلبك
    Ich könnte zu ihnen als Königin gehen und sie persönlich bitten. Open Subtitles يمكنني أن الذهاب إليهم كملكة وإجراء نداء شخصيا
    Wenn du also nicht willst, dass deine Regentschaft als Königin eine verdammt kurze wird, lässt du sie gehen. Open Subtitles لذا، إذا أردتي سلطتك كملكة ألا تكون قصيرة، اطلقي سراحهم
    Ihr werdet meinen Anspruch als Königin der Sieben Königslande unterstützen und die Integrität der Sieben Königslande respektieren. Open Subtitles ستدعمان أحقّيتي كملكة للممالك السّبع. وستحترمان سلامة الممالك السّبع.
    Wir töten die Menschen... und lassen Kara Zor-El zurück... als Königin einer toten Erde. Open Subtitles نحن تقتل البشر ونترك كارا الزور ايل وراء كملكة من الأرض الميتة.
    als Königin war ich also zu streng mit ihr. Open Subtitles أنت تتحدثين كملكة كنت قاسية معها
    Es ist die Monarchie. als Königin habe ich Verantwortung. Open Subtitles هذا هو النظام الملكي أعني دوري كملكة
    Die Menschen sind nett und du würdest wie eine Königin behandelt werden. Open Subtitles الناس ودودون جداً, وأنتِ... .. ُ أنتِ,سيعاملونك كملكة
    Sie anzuschauend, wie Sie Shelley rezitieren, sehen Sie aus wie eine Königin. Open Subtitles النظر إليك وأنا أتلو شِعر "شيلي". تبدين كملكة.
    Kein Problem. Wir behandeln sie wie eine Königin. Open Subtitles ليست مشكلة ، سنقوم بمعاملتها كملكة
    Ich hab sie immer wie eine Königin behandelt, aber in letzter Zeit zeigt sie sich von einer ganz anderen Seite, ich kenn sie gar nicht wieder. Open Subtitles لطالما عاملتها كملكة ولكننيمؤخراًبدأتأشعر ... بأن لديها جانب مختلفاً تماماً , و كأنني لم أعرفها أبداً
    Nach dem Deal in El Salvador wirst du sehen, wie es ist, wie eine Königin zu leben. Open Subtitles ‫حالما أنهي هذا العمل في "السلفادور". ‫ستدركين ما هو شعور أن تعيشي كملكة.
    Weil wir ihr, wie einer Königin, vollste Aufmerksamkeit bieten. Open Subtitles لأننا نعاملها كملكة
    Aber ich habe vielerorts gehört... dass das Volk lieber Euch zur Königin gekrönt sähe... als das Land der Gnade eines kleinen Kindes auszuliefern... und seines anmaßenden Onkels. Open Subtitles نعم ولكنني سمعت كثيرين يقولون ان الشعب يفضلون رؤيتك تعمدين كملكة

    Les mots et expressions les plus fréquents

    Arabe-Allemand: 10k, 20k, plus | Allemand-Arabe: 10k, 20k, plus