ويكيبيديا

    "كنتِ تعرفين" - ترجمة من عربي إلى ألماني

    • Du wusstest
        
    • Sie wussten
        
    • du weißt
        
    • wusstest du
        
    • Sie kannten
        
    • Kannten Sie
        
    • Sie wissen
        
    • Du hast gewusst
        
    • Du hast es gewusst
        
    Du hast also weitergeschossen, obwohl Du wusstest, dass es meine Frau war? Open Subtitles إذن أنتِ كنتِ تعرفين انها زوجتي وإستمريتي في إطلاق النيران ؟
    Du wusstest, dass mein Vater lebt, oder? Open Subtitles كنتِ تعرفين أن أبي لازال على قيد الحياة، أليس كذلك؟
    Sie wussten, dass er ein Spieler ist und Schulden hat. Open Subtitles كنتِ تعرفين أنه مدمن قمار، وكنت تعرفين حجم ديونه
    Weil jeder sehen will, ob du weißt, was du da tust. Open Subtitles بسبب كون الجميع سيتطلعون ليروا إذا ما كنتِ تعرفين ماتفعلين
    Wir brauchen das Geld. Das wusstest du. Open Subtitles كنّا بحاجة تلك الأموال، و كنتِ تعرفين ذلك.
    - Moment, Sie kannten meine Schwester? Open Subtitles انتظري , هل كنتِ تعرفين أختي ؟ أخت ؟
    Kannten Sie die Leute, mit denen diese Geschäfte gemacht wurden? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين الأشخاص الذين كان يعقـِد معهم تلك الإتفـاقات؟
    Keine von denen kommt zweimal, wenn Sie wissen was ich meine. Open Subtitles لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده
    Du hast gewusst, dass der König durch unser Land kam, oder? Open Subtitles كنتِ تعرفين أنّ الملك كان يسافر عبر أرضنا، أليس كذلك؟
    Du hast es gewusst, als du dich entschieden hast, mit mir zu gehen. Open Subtitles .. كنتِ تعرفين حين قررتِ مرافقتي
    Wenn Du wusstest, was mit dem Mädchen läuft, wieso hast du kein Wort gesagt? - Zu dir? Open Subtitles لو أنكِ كنتِ تعرفين ما يدور بينه و بين الفتاة، لمَ لم تذكري الأمر؟
    Du wusstest, dass ich ihn mag. Wie konntest du das tun? Open Subtitles كنتِ تعرفين أنني معجبة به كيف تفعلين هذا؟
    Du wusstest, dass dein Ehemann noch lebt. Du wusstest es die ganze verdammte Zeit. Open Subtitles كنتِ تعرفين أنّ زوجكِ على قيد الحياة كنتِ تعرفين طوال الوقت
    Ich wollte nicht lügen. Aber Du wusstest, dass ich es nicht verstanden hatte. Open Subtitles لكن في اللحظة التي بدأتُ فيها التحدّث كنتِ تعرفين أنّي لمْ أفهم ذلك.
    Sie wussten davon und haben mir nichts gesagt? Open Subtitles كنتِ تعرفين انهم سينقلون زوجتى و ابنتى و لم تخبيرنى
    Sie wussten, wo er war! Sie müssen denen sagen, was sie hören wollen. Open Subtitles كنتِ تعرفين مكان زوجك إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم
    Wenn du weißt, wie Sommersby hier rauskommt, tu ich's gern. Open Subtitles إذا كنتِ تعرفين طريقة لإنقاذ جاك ساميرز بي فهيا
    Wenn du weißt, dass er zurück ist, warum rufst du ihn nicht an? Open Subtitles حسناً ، إذا كنتِ تعرفين أنّه قد عاد فلمَ لا تتصلي به فحسب؟
    Die ganze Zeit über wusstest du, wie man die Energie wieder einschaltet? Open Subtitles كل هذا الوقت.. كنتِ تعرفين كيفية إعادة الطاقة ؟
    wusstest du, dass man mit 'ner Nadel gestochen wird? Wirklich? Open Subtitles و هل كنتِ تعرفين أنهم يفعلونها بالابر ؟
    Sie kannten meinen Dad? Open Subtitles كنتِ تعرفين أبي ؟
    Kannten Sie das Mädchen, das hier gewohnt hat? Open Subtitles هل كنتِ تعرفين الفتاة التي كانت تقيم هنا؟
    Das ist vollständig interdependent, wenn Sie wissen, was ich meine. Open Subtitles بالكامل تقريباً ، مترابطة كلياً إذا كنتِ تعرفين ما أعنيه
    Du hast gewusst, was du tust, Du hast gewusst, dass das passiert. Open Subtitles كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث
    Du hast es gewusst, Serena. Open Subtitles كنتِ تعرفين يا (سيرينا)

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-ألماني: 10k، 20k، المزيد | ألماني-عربي: 10k، 20k، المزيد