Du hast also weitergeschossen, obwohl Du wusstest, dass es meine Frau war? | Open Subtitles | إذن أنتِ كنتِ تعرفين انها زوجتي وإستمريتي في إطلاق النيران ؟ |
Du wusstest, dass mein Vater lebt, oder? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أن أبي لازال على قيد الحياة، أليس كذلك؟ |
Sie wussten, dass er ein Spieler ist und Schulden hat. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنه مدمن قمار، وكنت تعرفين حجم ديونه |
Weil jeder sehen will, ob du weißt, was du da tust. | Open Subtitles | بسبب كون الجميع سيتطلعون ليروا إذا ما كنتِ تعرفين ماتفعلين |
Wir brauchen das Geld. Das wusstest du. | Open Subtitles | كنّا بحاجة تلك الأموال، و كنتِ تعرفين ذلك. |
- Moment, Sie kannten meine Schwester? | Open Subtitles | انتظري , هل كنتِ تعرفين أختي ؟ أخت ؟ |
Kannten Sie die Leute, mit denen diese Geschäfte gemacht wurden? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين الأشخاص الذين كان يعقـِد معهم تلك الإتفـاقات؟ |
Keine von denen kommt zweimal, wenn Sie wissen was ich meine. | Open Subtitles | لم تأتي واحدة منهم مرتين إذا كنتِ تعرفين ما أقصده |
Du hast gewusst, dass der König durch unser Land kam, oder? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّ الملك كان يسافر عبر أرضنا، أليس كذلك؟ |
Du hast es gewusst, als du dich entschieden hast, mit mir zu gehen. | Open Subtitles | .. كنتِ تعرفين حين قررتِ مرافقتي |
Wenn Du wusstest, was mit dem Mädchen läuft, wieso hast du kein Wort gesagt? - Zu dir? | Open Subtitles | لو أنكِ كنتِ تعرفين ما يدور بينه و بين الفتاة، لمَ لم تذكري الأمر؟ |
Du wusstest, dass ich ihn mag. Wie konntest du das tun? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنني معجبة به كيف تفعلين هذا؟ |
Du wusstest, dass dein Ehemann noch lebt. Du wusstest es die ganze verdammte Zeit. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أنّ زوجكِ على قيد الحياة كنتِ تعرفين طوال الوقت |
Ich wollte nicht lügen. Aber Du wusstest, dass ich es nicht verstanden hatte. | Open Subtitles | لكن في اللحظة التي بدأتُ فيها التحدّث كنتِ تعرفين أنّي لمْ أفهم ذلك. |
Sie wussten davon und haben mir nichts gesagt? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين انهم سينقلون زوجتى و ابنتى و لم تخبيرنى |
Sie wussten, wo er war! Sie müssen denen sagen, was sie hören wollen. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين مكان زوجك إن كنتِ تعرفين شيئاً يجب أن تُخبريهم |
Wenn du weißt, wie Sommersby hier rauskommt, tu ich's gern. | Open Subtitles | إذا كنتِ تعرفين طريقة لإنقاذ جاك ساميرز بي فهيا |
Wenn du weißt, dass er zurück ist, warum rufst du ihn nicht an? | Open Subtitles | حسناً ، إذا كنتِ تعرفين أنّه قد عاد فلمَ لا تتصلي به فحسب؟ |
Die ganze Zeit über wusstest du, wie man die Energie wieder einschaltet? | Open Subtitles | كل هذا الوقت.. كنتِ تعرفين كيفية إعادة الطاقة ؟ |
wusstest du, dass man mit 'ner Nadel gestochen wird? Wirklich? | Open Subtitles | و هل كنتِ تعرفين أنهم يفعلونها بالابر ؟ |
Sie kannten meinen Dad? | Open Subtitles | كنتِ تعرفين أبي ؟ |
Kannten Sie das Mädchen, das hier gewohnt hat? | Open Subtitles | هل كنتِ تعرفين الفتاة التي كانت تقيم هنا؟ |
Das ist vollständig interdependent, wenn Sie wissen, was ich meine. | Open Subtitles | بالكامل تقريباً ، مترابطة كلياً إذا كنتِ تعرفين ما أعنيه |
Du hast gewusst, was du tust, Du hast gewusst, dass das passiert. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين ما تفعلينه كنتِ تعرفين أن هذا سيحدث |
Du hast es gewusst, Serena. | Open Subtitles | كنتِ تعرفين يا (سيرينا) |