Und während Ich so darüber nachdachte und Zeichnungen anfertigte, klingelte das Telefon. | TED | وبينما كنت أدرس في كلّ هذا على لوحة الرسم، رنّ الهاتف. |
Für genau so eine Gelegenheit habe Ich diesen Ort seit Jahren studiert. | Open Subtitles | أصدقائي.. كنت أدرس هذا المكان لسنوات فقط من أجل مناسبة كهذه |
Ich habe die Bücher studiert. Ich weiß, wie man Dämonen auslöscht... | Open Subtitles | لقد كنت أدرس الكتاب .. أعرف كيف أقضي على مشعوذ |
Während Ich das Zaubern lerne, wird ständig das Jonglieren erwähnt, nämlich als wunderbare Methode, sich Fingerfertigkeit und Koordination zu erwerben. | TED | وبينما كنت أدرس السحر ذكرت أمامي كلمة التلاعب مرارا كطريقة لاكتساب الخفة والتناسق في الحركة |
Und Ich verabschiede mich mit einem Video, das Ich 2007 sah als Ich noch Studentin in London war. | TED | و سأترككم مع هذا الفيديو و الذي رأيته لأول مرة في عام 2007 عنما كنت أدرس في لندن |
Während Ich also Anatomie für einen Wettkampf lernte, stieß Ich auf ein Thema namens chronische Wunden. | TED | لذلك بينما كنت أدرس علم التشريح من أجل المنافسة، تطرقت لموضوع يسمى الجروح المزمنة. |
Ich habe die romantische Liebe nun seit 30 Jahren erforscht. | TED | لقد كنت أدرس الحب الرومانسي والجنس والتعلق ل 30 سنة. |
Nehmen wir einmal an, dass die Genregion, die Ich mir da anschaue, für das Sehvermögen wichtig ist. | TED | على سبيل المثال، كنت أدرس المنطقة الجينية الضرورية للرؤية. |
Früher erforschte Ich Mäuse. Damals sprach Ich immer ganz langsam. | TED | كنت أدرس الفئران من قبل. وعندما كنت أدرسها كنت أتكلم ببطء شديد. |
Man sagt: „Oh!“ – Nun, Ich habe das '75 gehört, als Ich an der Ed School in Harvard war. | TED | تقول: تمهل، لقد سمعت عن هذه الظاهرة سنة 75 عندما كنت أدرس في كلية التعليم بجامعة هارفرد، |
Ich brachte mir selbst diese verschiedenen Stile bei und wollte wissen, was Ich sonst noch damit anstellen könnte. | TED | لقد كنت أدرس نفسي كيف أرسم على كل هذه الأنماط المختلفة، وأردت أن أرى ماذا يمكن أن أفعل حيال ذلك. |
Ich hatte mehr als sechs Jahre lang Überwachungstechnologien untersucht | TED | لقد كنت أدرس تنقيات المراقبة من ٦ سنوات. |
Ich war Physik-Studienanfänger und nahm ein riesiges Lego-Modell als Analogie für einen Menschen. | TED | حسناً، لقد كنت أدرس الفيزياء في البداية وقمت بتشبيه الإنسان بقطع ليجو ضخمة. |
Also habe Ich über die letzten 5 Jahre, als Professor für Wirtschaft und Psychologie, den Einfluss von Bildschirmen auf unser Leben erforscht. | TED | لذلك على مدى السنوات الخمس الماضية، كأستاذ في مجال الأعمال وعلم النّفس، كنت أدرس تأثير الشاشات على حياتنا. |
Als Ich unterrichtet habe, habe Ich die Studenten immer gefragt: „Was ist die Definition einer guten Arbeit?“ | TED | وعندما كنت أدرس. اعتدت أن أسأل الطلاب, ما هو مفهومك للعمل الجيد؟ |
Und durch die Perlentaucherrecherche fand Ich die Welt des Freitauchens. | TED | وعندما كنت أدرس الغوص بحثا عن اللؤلؤ وجدت نفسي في مجال آخر وهو الغوص الحر |
Ich merkte, dass das, was Ich erforschte, eigentlich der Unterschied ist, wie sich die Galápagos-Insel wandeln, die extremsten Variationen. | TED | ما اكتشفته هو أنني كنت أدرس الفرق حقاً في كيفية التغييرات في غالاباغوس والإختلافات الأكثر تطرفاً التي حدثت |
Ich habe am Konservatorium studiert. Ich wollte Konzertpianistin werden. | Open Subtitles | أنا كنت أدرس فى معهد باريس للموسيقى وكنت سأصبح عازفة بيانو فى الحفلات الموسيقية |
Als Ich fürs Examen büffelte, vergaß Ich auch meinen Geburtstag. | Open Subtitles | عندما كنت أدرس لتخصصى الطبى نسيت عيد ميلادى أيضا |
Hört zu... Ich hab ein paar Berechnungen angestellt, und Ich bin etwas beunruhigt, dass die Kälte unsere Batterien angreifen könnte. | Open Subtitles | كنت أدرس بعض الأمور و أشعر ببعض القلق أن تؤثر البرودة على كفاءة البطاريات |