Ich ging nie auf eine schicke Schule. Ich war nur Bankangestellter. | Open Subtitles | لم أذهب قط إلى مدرسة ذات مستوى عال كنت مجرد كاتب في مصرف |
Ich war nur ein Kind für Sie, aber Sie waren ein Gott für mich. | Open Subtitles | أعني، كنت مجرد طفلة بالنسبة لك، ولكنك كنت عظيما بالنسبة لي |
"Seit ich war ein Junge von zehn Jahren hatte ich den besten Kumpanen | Open Subtitles | منذ أن كنت مجرد فتى في العاشرة كان لدي الصديق الأفضل للغاية |
Ich war noch ein Junge, als sie starb, aber ich erinnere mich sehr gut an sie. | Open Subtitles | كنت مجرد طفل عند موتها لكني اتذكرها جيداً |
Du warst nur... eine Eroberung! | Open Subtitles | كنت مجرد كنت مجرد غزوة من غزواتي |
Und wenn er mit dir fertig ist, bist du nur ein nutzloses Anhängsel. | Open Subtitles | وعندما يتم انه معك، كنت مجرد نهاية فضفاضة. وقال انه سوف يقتلك. |
Für jeden, der mich sah, war ich nur ein weiterer Arzt, der den Raum durchquert. | Open Subtitles | و بالنسبة لكل شخص قد رآني كنت مجرد طبيب يمر |
Du warst noch ein Kind. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفل. |
(Chulalongkorn) Ich war nur ein Junge,... ..aber das Bild meines Vaters, wie er die Frau, die erliebte, zum letzten Mal hielt,... ..ist all die Jahre hinweg in meiner Erinnerung geblieben. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد غلام لكن صورة أبي يضم المرأة التى أحبها |
Ich war nur ein Datengeist, gefangen im Wi-Fi und automatisch hochgeladen. - Und das hat sie klug gemacht? | Open Subtitles | بينما أنا كنت مجرد بيانات شبحية علقت في الاتصال اللاسلكي و تم رفعها تلقائيا |
Ich war nur ein Gesichtsloser mehr, der vor Ihren Hammer kam. Ist es nicht so? | Open Subtitles | كنت مجرد براز طيور بلا وجه أمر بقاعة محكمتك أليس كذلك ؟ |
Ich wusste nicht was tun, war ein kleines Kind. | Open Subtitles | لم أكن أعرف ما الذي أفعله. لقد كنت مجرد طفل صغير. |
Im "The New Yorker" war ein Artikel über ihn. | Open Subtitles | كنت مجرد قراءة لمحة عنه في مجلة نيويوركر. |
Ich war ein Nichts. Ich war nur ein armes Mädchen. | Open Subtitles | لأننى كنت لا شىء كنت مجرد فتاه فقيره |
Dieses Halbblut war's. Aber ich war noch ein unerfahrener Bulle... 4,75. | Open Subtitles | -لقد فعلها هذا النصفى السلالة -لقد عرفنا جميعنا ذلك ، لكنى كنت مجرد شرطى صاعد -الحساب |
Du warst nur ein Kind, vielleicht 8, vielleicht 9 Jahre alt. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفل. 8 سنوات أو ربما 9. |
Wärst du nur irgendein Afrikaner, wäre die Sache ganz einfach. | Open Subtitles | لو كنت مجرد شخص إفريقي لكانت الشروط بسيطة. |
Aber vielleicht war ich nur ein Mann, dem sich eine Gelegenheit bot. | Open Subtitles | ربما كنت مجرد شخص يحاول إيجاد فرصة يقدم بها نفسه. سبب آخر. |
Du warst noch ein Junge. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد صبي |
Ich stehe hier und schäme mich der Wahl, die ich vor langer Zeit traf,... ..als du noch ein Kind warst. | Open Subtitles | أقف هنا,خَجل من قراراً إتخذته منذ فترة طويله. عندما كنت مجرد فتى. |
Du warst ein normaler Typ, der etwas Bemerkenswertes tat. | Open Subtitles | كنت مجرد شاب عادي يفعل شيئا رائعا |
Ich war bloß ein Junge, ich dachte, vielleicht ist er ein Cowboy. | Open Subtitles | لقد كنت مجرد طفل لقد ظننت أنه ربما "كاوبوي" |
Ich wollte nur die Luft im Reifen prüfen. | Open Subtitles | كنت مجرد كنت أتأكد من الهواء بالإطارات لأتأكد أنها آمنة |
Sie waren noch ein kleiner Junge. | Open Subtitles | لم يكن هناك شيء يمكنك القيام به. كنت مجرد صبي. |