Du klingst wie eine dieser Hass- gruppen, die im Internet rumtrollen. | Open Subtitles | تبدو كواحدة من جماعات الكراهية تلك الموجودة بكثرة على الإنترنت |
Doch wenn du nicht kämpfst wie eine Amazone, dann stirb wenigstens wie eine! | Open Subtitles | "ولكن أن لم يكن بمقدوركِ القتال كالـ"أمازون على الأقل موتي كواحدة منهم |
Sie wollten es wie einer dieser Schlüsseldienst-Läden aussehen soll, der jeden Service hat, der jemals angeboten wurde. | TED | وكان هذا لجعلها تبدو كواحدة من هذه متاجر كي سميث التي لديها كل الخدمات يمكنهم تقديمها، تعلمون، كل شئ هناك |
Ich bin kein Experte auf dem Gebiet und es fühlt sich auch manchmal komisch an, wie einer behandelt zu werden. | Open Subtitles | وهناك شيئاً يبدو غريباً بان أُعامل كواحدة منهم |
Das Ding hat als Wettbewerb begonnen, beenden wir es wie einen. | Open Subtitles | هذا الشيء بدأ كمسابقة أرى أن ننهيه كواحدة |
Du sperrtest mich ein, wie einen deiner Singvögel. | Open Subtitles | لقد تركتينِ حبيس هذا المكان كواحدة من أغاني الطيور |
Lass sie unter uns wandeln als eine unseres Volkes. | Open Subtitles | حتى تستطيع أن تعيش طويلاً كواحدة من بني جنسنا |
Nein, es schneit wieder und ich bin eine mittellose Bettlerin, ich sollte auch wie eine aussehen. | Open Subtitles | ستثلج مرة أخرى، وأنا متسولة مفلسة وعلي ان ابدو كواحدة |
Glaubst du, wenn du dich rausputzt wie eine respektvolle, junge Dame, wird er dich endlich auch so behandeln? | Open Subtitles | أتوصلتى إلىَ ، أنكِ لو إرتديتى، كـ"فتاه شابة مُحترمة" أنهُ سيقوم بمعاملتُكِ كواحدة مُحترمة حقاً؟ |
Was ich gerade sagte, lässt mich wie eine der Frauen klingen, die schwanger werden und keine Ahnung haben, wie dass passieren konnte und dass ein Schwimmbecken daran Schuld hat. | Open Subtitles | ما قلته يجعلني أبدو كواحدة من تلك النساء اللاتي يحملن ويدعين أن ليس لديهم فكرة كيف حدث هذا ولابد أن حمام السباحة هو السبب |
Wir hätten sie wie eine von uns behandelt. | Open Subtitles | كنا سنعاملها كواحدة منـا. |
Aber es muss wie einer aussehen. | Open Subtitles | لكن عليها أن تبدو كواحدة. |
Sieht aber wie einer aus. | Open Subtitles | تبدو كواحدة |
Du bist kein Cop und ich habe dich wie einen behandelt. | Open Subtitles | لست شرطية و كنت أعاملك كواحدة أنت و أنا؟ |
Du bist kein Cop und ich habe dich wie einen behandelt. Clive... | Open Subtitles | لست شرطية و كنت أعاملك كواحدة |
- wie ein Diener angezogen? - Diener sind unsichtbar. Ich dachte, es wäre als eine von ihnen sicherer, darum borgte ich mir Kleidung. | Open Subtitles | الخدم غير مرئيين، اعتقدُ أني سأكون أكثر أمانا كواحدة منهم، لذا استعرتُ بعض الملابس. |
Seit Jahrhunderten verfügt der römische Senat über die Autorität als eine der mächtigsten Institutionen des Reiches. | Open Subtitles | طيلة قرون ظل مجلس الشيوخ الروماني يقود السلطة كواحدة من أقوى مؤسسات الامبراطورية |
Ich denke, als eine von uns... sehr gut. | Open Subtitles | أعنقد إنها جيدة كواحدة من فتياتنا |